作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译融合两种文化优势的原则在跨文化广告中同样很重要.美国通俗文化,风行世界,麦当劳快餐店广告总是携着美国文化遍布全球

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/20 16:54:43
英语翻译
融合两种文化优势的原则在跨文化广告中同样很重要.美国通俗文化,风行世界,麦当劳快餐店广告总是携着美国文化遍布全球,但麦当劳在不同国家有不同菜单,在法国配有香槟,在英国配有威士忌,在德国有啤酒,在中国配有红茶.运用民族特色来宣扬产品,能形成独特的广告风格,这与世界化不是冲突的.法国香水、时装广告如不以其浪漫国度特色为卖点,肯定黯然失色.一个国家、民族独特的气质,精神传统、美学观念以及特有的文字,图案色彩,都能构成跨文化广告的鲜明个性,融合在广告创作中,选择目标国易理解的方式表现出来,往往是避免其淹没在大量广告信息中的高招.
英语翻译融合两种文化优势的原则在跨文化广告中同样很重要.美国通俗文化,风行世界,麦当劳快餐店广告总是携着美国文化遍布全球
Advantage of the principle of integration of two cultures in cross-cultural advertising are equally important. U.S. popular culture, popular in the world, McDonald's fast food restaurant ads are always carrying American culture around the world, but the McDonald's in different countries have different menus in France, with champagne in the UK with whiskey, beer in Germany, in China, with black tea. The use of national characteristics to promote products that can form a unique advertising style, which is not a world of conflict. French perfume, fashion advertising, if not feature as a selling point for its romantic realm certainly eclipsed. A country, the nation's unique temperament, spiritual traditions, aesthetic ideas, and unique text, logo colors, can constitute a distinctive cross-cultural advertising, integration in the ad creation, select the target countries shown easy to understand way, often to avoid their submerged in a large number of advertising messages in the tricks up their sleeves.