英语翻译初,兀术有劲军,皆重铠,贯以韦索,三人为联,号“拐子马”,官军不能当.是役也(郾城之战),以万五千骑来,飞戒步卒
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/25 12:34:23
英语翻译
初,兀术有劲军,皆重铠,贯以韦索,三人为联,号“拐子马”,官军不能当.是役也(郾城之战),以万五千骑来,飞戒步卒以麻札刀入阵,勿仰视,第斫马足.拐子马相连,一马仆,二马不能行,官军奋击,遂大败之.
初,兀术有劲军,皆重铠,贯以韦索,三人为联,号“拐子马”,官军不能当.是役也(郾城之战),以万五千骑来,飞戒步卒以麻札刀入阵,勿仰视,第斫马足.拐子马相连,一马仆,二马不能行,官军奋击,遂大败之.
原先,兀术有很强的骑兵队,装备了重铠甲,用绳索联在一起,三人一组,号称“拐子马”,朝廷的军队都不敢与之为敌.这场战役中,兀术率军15000骑兵来袭,岳飞命令步兵用麻札刀杀入敌阵,不要抬头看,一个一个砍马脚.拐子马联在一起,一匹马倒下,另两匹马不能前进.官兵奋起攻击,于是大破兀术的军队.
分哦~
分哦~
英语翻译初,兀术有劲军,皆重铠,贯以韦索,三人为联,号“拐子马”,官军不能当.是役也(郾城之战),以万五千骑来,飞戒步卒
英语翻译飞戎步卒以麻札刀入阵,勿仰视,第砍马足.拐子马相连,一马仆二马不能行,官军奋击,遂大败之.兀术大.文臣不爱钱,武
九十四万五千三百改写成以万为单位的近似数
《岳飞破“拐子马”》中,官军不敢当的“官军”是指——(国名)军队
以"锐不可当"来造句不能太长,也不能造成"我军以锐不可当之势,粉碎了敌人几十万军队的围追堵截.要造其他的
英语翻译之,以,于,为.
默写句子( ),五千仞岳上摩天勿以善小而不为,( )
在五千多年的发展中,中华民族形成了以( )为核心的伟大民族精神
英语翻译夫以曾参之贤与其母信之也,三人疑之,则慈母不能信也.今臣之贤不若曾参,王之信臣又不如曾参之母信曾参也,疑臣者非特
示儿以什么为主线,表达了爱国之情,闻官军收河南河北以什么为主线,表达了爱国之情
英语翻译敬容日方贵宠,人皆下之,溉忤之如初遂不为仆射,人为之恨,溉澹如也唯三人每岁时恒鸣驺枉道,以相存问
《闻官军收河南河北》以什么为情感基调?