英语翻译第一次见面,中国人喜欢握手,日本人喜欢鞠躬,美国人喜欢拥抱,法国人喜欢贴面(接吻),那么当中国人来到法国,应该怎
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/16 16:58:52
英语翻译
第一次见面,中国人喜欢握手,日本人喜欢鞠躬,美国人喜欢拥抱,法国人喜欢贴面(接吻),那么当中国人来到法国,应该怎样做呢?
在旧时期的中国,有一句老话,叫做入乡随俗.这句话也可以作为中国人的礼节体现的一种形式,代表了他们的谦逊和礼让.客随主便,也就是根据当地的情况,适当改变自己的生活习俗和方式.
但是,在一些现代人和西方国家的眼中,当他们来到另一个国家,应该保持自己的文化习惯.通过自身不同的文化习俗,以达到整个国家的文化多样化.
第一次见面,中国人喜欢握手,日本人喜欢鞠躬,美国人喜欢拥抱,法国人喜欢贴面(接吻),那么当中国人来到法国,应该怎样做呢?
在旧时期的中国,有一句老话,叫做入乡随俗.这句话也可以作为中国人的礼节体现的一种形式,代表了他们的谦逊和礼让.客随主便,也就是根据当地的情况,适当改变自己的生活习俗和方式.
但是,在一些现代人和西方国家的眼中,当他们来到另一个国家,应该保持自己的文化习惯.通过自身不同的文化习俗,以达到整个国家的文化多样化.
First meeting,Chinese people like to shake hands,the Japanese like bow,and americans like to embrace,French people like temps (kissing),then when the Chinese came to France,how should do?
In the old period in China,there is an old saying,called do as the Romans do.This sentence can also act as a Chinese etiquette embody a kind of form,represents their humility and comity.KeSuiZhuBian,also is according to the local conditions,appropriately changed his life custom and the way.
However,in some modern and western eyes,when they came to another country,you should keep their own cultures.Through their different culture,in order to achieve the whole country's cultural diversity.
In the old period in China,there is an old saying,called do as the Romans do.This sentence can also act as a Chinese etiquette embody a kind of form,represents their humility and comity.KeSuiZhuBian,also is according to the local conditions,appropriately changed his life custom and the way.
However,in some modern and western eyes,when they came to another country,you should keep their own cultures.Through their different culture,in order to achieve the whole country's cultural diversity.