望江梅 李煜 译文是闲梦远,南国正芳春.船上管弦江面绿,满城飞絮滚轻尘,忙杀看花人. 闲梦远,南国正清秋.千里江山寒色远
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/20 01:15:08
望江梅 李煜 译文
是闲梦远,南国正芳春.船上管弦江面绿,满城飞絮滚轻尘,忙杀看花人.
闲梦远,南国正清秋.千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼.
的翻译,好的话会加分的!
是闲梦远,南国正芳春.船上管弦江面绿,满城飞絮滚轻尘,忙杀看花人.
闲梦远,南国正清秋.千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟,笛在月明楼.
的翻译,好的话会加分的!
望江梅(闲梦远,南国正芳春)
望江梅① 闲梦远②,南国正芳春③. 船上管弦江面绿④,满城飞絮滚轻尘⑤, 忙杀看花人⑥. 【注释】 ①此词调名萧本二主词作《望江南》,《全唐诗》作《忆江南》.李煜此词调名下共二首,《花草粹编》置于《望江南》下,未析为二首.《全唐诗》、《历代诗余》将此调下二首与《望江南》二首归为一调,计为四首. 这首词也是李煜亡国入宋后的作品,借梦境写故国春色,表达了囚居生活中的故国情思和现实痛楚. 这首词主要写春景.“闲梦远”开题见意.以“闲”说梦,实指作者忧思的无时无刻,非为真“闲”.“梦远”是实写,但也有虚致.故国不能回,只能梦里相见,既是天涯阻隔,也是心远思长,梦中的一切都是那样可望而不可及,由此,作者无奈、痛楚的心情已悄然而出.“南国正芳春”续写梦境,写春光明媚的南国大地,万紫千红,百花争艳.就李煜而言,囚居生活的心情当是十分黯然、晦淡的,可是梦中景色却“正芳春”,明丽而可人,这就形成了一个暗比,是一种衬映的写法:景色愈亮丽,则心境愈晦暗,个中滋味,也许只有作者本人能有如许体会.下面三句,具体写春景,描春光.春江上波漾画舫,画舫中丝竹悦耳,春意融融,春乐无穷,这正是往日里作者游春踏山所见、所享的景象.城外春光好,城内春色也浓,作者以“飞絮”写春,传神地写出了春情流转、春光如泻、春风扑面来的春色.“忙杀看花人”,一笔点睛,写出春光不仅在江面、山色中,更是在看花赏春的人们的心里.这里看起来笔意收在了对春景宜人、歌舞升平的描绘上,其实不然,作者尚别有深意.作者本是“看花人”,但此情此景如今只能“闲梦”中才可见,其中愁苦自是不言自明,是隐情于景、借乐写愁的写法,十分婉约含蓄. 全词以“闲梦”起,以春景收,愁情苦意尽寓于阳春盛景,明暗映衬,虚实相生,曲已尽而意无穷.全词言简意赅,白描写意,草草数笔,全没斧凿的痕迹,正如陈廷焯《别调集》所云:“寥寥数语,括多少景物在内.”其实全词的委婉含蓄,多少景物中又有着多少无法言明的悲情啊! ②闲梦远:闲,指囚禁中百无聊赖的生活和心情.梦远,指梦见遥远的地方,也指梦长. ③南国:一般指长江以南的广大地区,这里指南唐国土.正芳春:正是春光明媚的时候.芳春:美好的春天.唐陈子昂《送东莱王学士无竞》有“孤松宜晚岁,众木爱芳春”句. ④管弦:管乐器与弦乐器,也泛指乐器,这里指各种乐器共同演奏.江面绿:指春天里江水明彻而泛绿色.绿,也作“渌”,水清彻的样子. ⑤飞絮:飞扬的柳絮.滚:有本作“辊”(gǔn),翻滚,滚动,转动.轻尘:指车马过后扬起的尘土.此句比喻柳絮像细微的尘土在空中地下翻滚. ⑥忙杀:犹言忙死.杀:同“煞”,形容极甚.忙杀,《花草粹编》、《全唐诗》等本作“愁杀”.
编辑本段望江梅(闲梦远,南国正清秋)
望江梅① 闲梦远,南国正清秋②. 千里江山寒色远③,芦花深处泊孤舟④, 笛在月明楼⑤. 【注释】 ①这首词是李煜同调二首词的第二首,与第一首同调词联章,首句相同,但分写“春”“秋”不同景色. 这首词同样以“闲梦”起,与第一首笔意相同,但梦中所见却不是“芳春”,而是“清秋”,较第一首的委婉含蓄,是一种即景抒情、直笔忧思的写法.“清秋”即深秋,是不免引人怀思、惹人烦恼的秋景.与“芳春”的曲笔不同,“清秋”是直写,开篇即写出作者如“清秋”般冷寂的心情和孤苦怀远的心境.后面两句具体写“清秋”的景色,作者是含思而视,凝情相望,秋景自然就有了抹不去的凄清寂寞之感.第一首词写春,春景宜人而人情热闹,这是以闹衬静;这首词写秋,秋景凄冷而人单情孤,这是以静写烦.“千里江山”由大处下笔,愈见作者心境空寥,“寒”字融情,更显作者的情怀冷寂.“芦花深处”由小处见意,隐约可见作者无法平复、如波逐浪的烦怨心情,“泊”字随意,有无系无收之感,恰好是作者身如浮萍、心如孤舟的真实写照.“舟”实际上是借物写人,以物写心,即物咏情,这些景物虽然本都是秋景中常见,但此情此境中却已别具寓意.结尾一句“笛在月明楼”,由景及人,把前面的空景用有人的画面来接续,把眼见的凄凉用耳听的哀惋来充实,笔意翻复,韵致更浓.笛声清远、凛冽,向来有思旧、感怀的用意,向秀《思旧赋》有“听鸣笛之慷慨兮,妙声绝而复寻”句;杜甫《吹笛》也有“吹笛秋山风月清,谁家巧作断肠声”之句;李煜自己也曾有“琼窗梦笛残日,当年得恨何长”句.作者在这里以笛写人,以笛声喻情声,其人孤独,其怀寂寞,其愁悠远,其恨绵长,以一语收全词,词意毕显,寓意深沉. 全词以“闲梦”起,以秋意收,用凄寒冷寂的秋景直抒作者孤苦怀思的悲情,缀笔不多而气氛浓郁,未见雕琢而含蕴深远,描摹生动,笔笔见情,足见才力. ②清秋:天高气爽的秋天,指深秋.唐杜甫《宿府》有“清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残”句. ③寒色:指自然景物在寒冷时节的颜色,即秋色.远:遥远,辽远,指到处都有“寒色”.《历代诗余》、《全唐诗》等本中作“暮”. ④芦花:芦苇花絮.隋江总《赠贺左丞萧舍人》有“芦花霜外白,枫叶水前丹”句.泊:停泊,停放. ⑤笛在月明楼:全句意谓笛声发自于月光照耀下的高楼.月明:月光明照.
望江梅① 闲梦远②,南国正芳春③. 船上管弦江面绿④,满城飞絮滚轻尘⑤, 忙杀看花人⑥. 【注释】 ①此词调名萧本二主词作《望江南》,《全唐诗》作《忆江南》.李煜此词调名下共二首,《花草粹编》置于《望江南》下,未析为二首.《全唐诗》、《历代诗余》将此调下二首与《望江南》二首归为一调,计为四首. 这首词也是李煜亡国入宋后的作品,借梦境写故国春色,表达了囚居生活中的故国情思和现实痛楚. 这首词主要写春景.“闲梦远”开题见意.以“闲”说梦,实指作者忧思的无时无刻,非为真“闲”.“梦远”是实写,但也有虚致.故国不能回,只能梦里相见,既是天涯阻隔,也是心远思长,梦中的一切都是那样可望而不可及,由此,作者无奈、痛楚的心情已悄然而出.“南国正芳春”续写梦境,写春光明媚的南国大地,万紫千红,百花争艳.就李煜而言,囚居生活的心情当是十分黯然、晦淡的,可是梦中景色却“正芳春”,明丽而可人,这就形成了一个暗比,是一种衬映的写法:景色愈亮丽,则心境愈晦暗,个中滋味,也许只有作者本人能有如许体会.下面三句,具体写春景,描春光.春江上波漾画舫,画舫中丝竹悦耳,春意融融,春乐无穷,这正是往日里作者游春踏山所见、所享的景象.城外春光好,城内春色也浓,作者以“飞絮”写春,传神地写出了春情流转、春光如泻、春风扑面来的春色.“忙杀看花人”,一笔点睛,写出春光不仅在江面、山色中,更是在看花赏春的人们的心里.这里看起来笔意收在了对春景宜人、歌舞升平的描绘上,其实不然,作者尚别有深意.作者本是“看花人”,但此情此景如今只能“闲梦”中才可见,其中愁苦自是不言自明,是隐情于景、借乐写愁的写法,十分婉约含蓄. 全词以“闲梦”起,以春景收,愁情苦意尽寓于阳春盛景,明暗映衬,虚实相生,曲已尽而意无穷.全词言简意赅,白描写意,草草数笔,全没斧凿的痕迹,正如陈廷焯《别调集》所云:“寥寥数语,括多少景物在内.”其实全词的委婉含蓄,多少景物中又有着多少无法言明的悲情啊! ②闲梦远:闲,指囚禁中百无聊赖的生活和心情.梦远,指梦见遥远的地方,也指梦长. ③南国:一般指长江以南的广大地区,这里指南唐国土.正芳春:正是春光明媚的时候.芳春:美好的春天.唐陈子昂《送东莱王学士无竞》有“孤松宜晚岁,众木爱芳春”句. ④管弦:管乐器与弦乐器,也泛指乐器,这里指各种乐器共同演奏.江面绿:指春天里江水明彻而泛绿色.绿,也作“渌”,水清彻的样子. ⑤飞絮:飞扬的柳絮.滚:有本作“辊”(gǔn),翻滚,滚动,转动.轻尘:指车马过后扬起的尘土.此句比喻柳絮像细微的尘土在空中地下翻滚. ⑥忙杀:犹言忙死.杀:同“煞”,形容极甚.忙杀,《花草粹编》、《全唐诗》等本作“愁杀”.
编辑本段望江梅(闲梦远,南国正清秋)
望江梅① 闲梦远,南国正清秋②. 千里江山寒色远③,芦花深处泊孤舟④, 笛在月明楼⑤. 【注释】 ①这首词是李煜同调二首词的第二首,与第一首同调词联章,首句相同,但分写“春”“秋”不同景色. 这首词同样以“闲梦”起,与第一首笔意相同,但梦中所见却不是“芳春”,而是“清秋”,较第一首的委婉含蓄,是一种即景抒情、直笔忧思的写法.“清秋”即深秋,是不免引人怀思、惹人烦恼的秋景.与“芳春”的曲笔不同,“清秋”是直写,开篇即写出作者如“清秋”般冷寂的心情和孤苦怀远的心境.后面两句具体写“清秋”的景色,作者是含思而视,凝情相望,秋景自然就有了抹不去的凄清寂寞之感.第一首词写春,春景宜人而人情热闹,这是以闹衬静;这首词写秋,秋景凄冷而人单情孤,这是以静写烦.“千里江山”由大处下笔,愈见作者心境空寥,“寒”字融情,更显作者的情怀冷寂.“芦花深处”由小处见意,隐约可见作者无法平复、如波逐浪的烦怨心情,“泊”字随意,有无系无收之感,恰好是作者身如浮萍、心如孤舟的真实写照.“舟”实际上是借物写人,以物写心,即物咏情,这些景物虽然本都是秋景中常见,但此情此境中却已别具寓意.结尾一句“笛在月明楼”,由景及人,把前面的空景用有人的画面来接续,把眼见的凄凉用耳听的哀惋来充实,笔意翻复,韵致更浓.笛声清远、凛冽,向来有思旧、感怀的用意,向秀《思旧赋》有“听鸣笛之慷慨兮,妙声绝而复寻”句;杜甫《吹笛》也有“吹笛秋山风月清,谁家巧作断肠声”之句;李煜自己也曾有“琼窗梦笛残日,当年得恨何长”句.作者在这里以笛写人,以笛声喻情声,其人孤独,其怀寂寞,其愁悠远,其恨绵长,以一语收全词,词意毕显,寓意深沉. 全词以“闲梦”起,以秋意收,用凄寒冷寂的秋景直抒作者孤苦怀思的悲情,缀笔不多而气氛浓郁,未见雕琢而含蕴深远,描摹生动,笔笔见情,足见才力. ②清秋:天高气爽的秋天,指深秋.唐杜甫《宿府》有“清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残”句. ③寒色:指自然景物在寒冷时节的颜色,即秋色.远:遥远,辽远,指到处都有“寒色”.《历代诗余》、《全唐诗》等本中作“暮”. ④芦花:芦苇花絮.隋江总《赠贺左丞萧舍人》有“芦花霜外白,枫叶水前丹”句.泊:停泊,停放. ⑤笛在月明楼:全句意谓笛声发自于月光照耀下的高楼.月明:月光明照.
望江梅 李煜 译文是闲梦远,南国正芳春.船上管弦江面绿,满城飞絮滚轻尘,忙杀看花人. 闲梦远,南国正清秋.千里江山寒色远
望江南 闲梦远,南国正芳春.船上管弦江面渌,满城飞絮滚轻尘,忙杀看花人! 的译文
李煜《忆江南》:“闲梦远,南国正芳春.船上管弦江面绿,满城飞絮滚轻尘.忙杀看花人.”的...
《望江南》 李煜 闲梦远,南国正芳春.船上管弦江面渌,满城飞絮辊轻尘,忙杀看花人!
望江南 李煜 闲梦远,南国正清秋.千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟.笛在月明楼.
英语翻译《望江南》李煜 闲梦远,南国正清秋.千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟.笛在月明楼.
闲梦远,南国正清秋,千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟…麻烦讲讲这首诗的意境跟来历!
望江南 李煜 闲梦远闲梦远,南国正清秋.千里江山寒色远,芦花深处泊孤舟.笛在月明楼翻译,有什么特点?表达了词人能样的情感
南国烽烟正十年,烽烟借代什么
望江南 李煜 1、词人梦回南国,写了哪些景色,这些景色有什么特点?2、这首词表达了词人怎样的情感?
“南国烽烟正十年”用的是什么修辞手法?
《梅岭三章》的南国烽烟正十年有了什么修辞手法?