英语语法问题:是不是除了airfield前用介词on之外出现field都用in?还有没有特例?
英语语法问题:是不是除了airfield前用介词on之外出现field都用in?还有没有特例?
在单词"field"前的介词是"in"还是"on".
英语语法:saturdaymorning前用on还是in
英语语法:saturdayafternoon前用in还是on
pavement前用介词on 还是in?
field和court前的介词用什么?
年份前用介词什么?月份前用介词什么?日子前用介词什么?是on还是in?
英语翻译除了用repeat之外,还有没有别的简单的说法
英语语法问题:lead to中to是介词吗?后面要加动词ing形式吗?除了翻译成导致之外还有别的什么常见的解释吗?请举例
沙滩的英文单词前介词用in还是用on
“basketball court” 前用什么介词?in还是on?
May 21st前用介词on还是in?