加拿大租房,很多英文信息不是很明白.
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/11 05:21:08
加拿大租房,很多英文信息不是很明白.
1:$380 per month+ POU.All living funiture are well prepared,including water,heat,high speed wireless,kitchen and bathroom,etc.
那个POU是什么意思.
2:heat and light included,这句话要怎么理解?heat是指冬天的暖气供应吧,还是也包括做饭用的天然气啊?还有light,我一直没搞懂,是指电费么?这句话是指包括天然气费跟电费么?
3:utilities included.那个utilities指的啥?
1:$380 per month+ POU.All living funiture are well prepared,including water,heat,high speed wireless,kitchen and bathroom,etc.
那个POU是什么意思.
2:heat and light included,这句话要怎么理解?heat是指冬天的暖气供应吧,还是也包括做饭用的天然气啊?还有light,我一直没搞懂,是指电费么?这句话是指包括天然气费跟电费么?
3:utilities included.那个utilities指的啥?
deposit :押金
monthly :每月
location:地点
condo :公寓房(5-30楼)condo bach:一厅没房的大学生单人公寓,进门看到Bed
apartment:排屋(2-8房连接独立出口)
bdrm :bedroom :房间
washroom:厕所 2-1/2 washroom = 2全厕有洗澡+1个单厕
storage room:杂物房 (condo 的很多都是在大厦里可不在单元里的)
basement:地下室
不明可以补资料上来,再翻给你
再问: 你好,刚才我点错了,请看我详细的提问谢谢!
再答: 你一下给了我2-3个不同的租用条款。我只能单一的解释咯。 1:$380 per month 月租 + POU Publicly Owned Utility(大厦公用杂费) All living funiture are well prepared, including water, heat, high speed wireless, kitchen and bathroom, etc.有家具,包括水,暖气,高速上网,厨房,卫浴 2:heat and light included,这句话要怎么理解?heat是指冬天的暖气供应吧,还是也包括做饭用的天然气啊?还有light,我一直没搞懂,是指电费么?这句话是指包括天然气费跟电费么? 要是公寓房的话是中央暖气,做饭的LPG很多不包,也有可能做饭是用我们加拿大传统的厨房电炉组合,用电的。也有一些condo 是包水电,可POU不就管理费扣回,还不是交了水电。 3:utilities included。那个utilities指的啥? utilities = 水电煤气管理杂费 看来你是租一间单房,合租的,或者是basement. 那个城市,calgary,edmonton regina winnipeg,
再问: 呵呵,你不用这么详细的翻译了,只用回答我的提问就可以了。这些都是不同的租房信息中摘下来的,我和别人合租一个house,租一个room。我马上要去St john's ,newfoundland。 好吧,你还差一个问题没有回答我,问题2那个light指什么?指电费?
再答: light = 电 St. John..... 说法语的人比较多。。。
再问: montreal说法语的才多,纽芬兰我不清楚啊,第一次出国读研。 再问一个哈,POU=大厦公用杂费,如果应用到house上面是不是就可以理解为那些水电气杂费?
monthly :每月
location:地点
condo :公寓房(5-30楼)condo bach:一厅没房的大学生单人公寓,进门看到Bed
apartment:排屋(2-8房连接独立出口)
bdrm :bedroom :房间
washroom:厕所 2-1/2 washroom = 2全厕有洗澡+1个单厕
storage room:杂物房 (condo 的很多都是在大厦里可不在单元里的)
basement:地下室
不明可以补资料上来,再翻给你
再问: 你好,刚才我点错了,请看我详细的提问谢谢!
再答: 你一下给了我2-3个不同的租用条款。我只能单一的解释咯。 1:$380 per month 月租 + POU Publicly Owned Utility(大厦公用杂费) All living funiture are well prepared, including water, heat, high speed wireless, kitchen and bathroom, etc.有家具,包括水,暖气,高速上网,厨房,卫浴 2:heat and light included,这句话要怎么理解?heat是指冬天的暖气供应吧,还是也包括做饭用的天然气啊?还有light,我一直没搞懂,是指电费么?这句话是指包括天然气费跟电费么? 要是公寓房的话是中央暖气,做饭的LPG很多不包,也有可能做饭是用我们加拿大传统的厨房电炉组合,用电的。也有一些condo 是包水电,可POU不就管理费扣回,还不是交了水电。 3:utilities included。那个utilities指的啥? utilities = 水电煤气管理杂费 看来你是租一间单房,合租的,或者是basement. 那个城市,calgary,edmonton regina winnipeg,
再问: 呵呵,你不用这么详细的翻译了,只用回答我的提问就可以了。这些都是不同的租房信息中摘下来的,我和别人合租一个house,租一个room。我马上要去St john's ,newfoundland。 好吧,你还差一个问题没有回答我,问题2那个light指什么?指电费?
再答: light = 电 St. John..... 说法语的人比较多。。。
再问: montreal说法语的才多,纽芬兰我不清楚啊,第一次出国读研。 再问一个哈,POU=大厦公用杂费,如果应用到house上面是不是就可以理解为那些水电气杂费?