英语翻译予未尝不爱鸟,但养之有道尔.`````````大率平生乐处,欲以天地为囿,江汉为池,各适其天,斯为大快.
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/16 14:20:15
英语翻译
予未尝不爱鸟,但养之有道尔.`````````大率平生乐处,欲以天地为囿,江汉为池,各适其天,斯为大快.
予未尝不爱鸟,但养之有道尔.`````````大率平生乐处,欲以天地为囿,江汉为池,各适其天,斯为大快.
云不得笼中养鸟,而予又未尝不爱鸟,但养鸟之有道耳.欲养鸟莫如多种树,使绕屋数百株,扶疏茂密②,为鸟国鸟家.将旦时,睡梦初醒,尚展转③在被,听一片啁啾④,如《云门》、《咸池》⑤之奏;及披衣而起,颒面⑥漱口啜茗⑦,见其扬翚振彩⑧,倏往倏来⑨,目不暇给⑩,固非一笼一羽之乐而已 (11).大率平生乐趣,欲以天地为囿(12),江汉为池,各适其天(13),斯为大快.比之盆鱼笼鸟,其巨细仁何如也(14)!
【字词注释】
①选自《板桥家书》,作者郑燮.②扶疏茂密:枝叶茂盛纷披的样子.③展转:来回转动.④啁(zh#u)啾(ji&):鸟叫声.⑤《云门》、《咸池》:古代乐舞名,相传是黄帝和唐尧之舞.⑥颒(hu@)面:洗脸.⑦啜(chu^)茗(m0n):喝茶.⑧扬翚(hu9)振彩:张开五彩缤纷的翅膀飞翔.⑨倏:极快地,忽然.⑩目不暇给(j!):眼睛看不过来了.(11)固非一笼一羽之乐而已:意思是本来就不是一笼一鸟的乐趣可比.(12)囿(y#u):园林.(13)各适其天:意思是各自顺着它们的天性自由地生活.(14)其巨细仁何如也:意思是这样空间的大小,用心的仁慈或残忍,相差多么远啊!
【诗文翻译】
上文所说不应该把鸟关在笼子里养,可是我从来不曾不喜欢过鸟,只是养鸟有养鸟的方法罢了.只想养鸟,不如多种些树木,让树围绕着房屋多达几百棵,枝叶茂盛,纷披拂动,成为鸟的乐园.每天早晨,从睡梦中刚刚醒来,还在被褥里翻来覆去时,就可以听到一片鸟叫声,就好像听到《云门》、《咸池》等乐曲的演奏声;等到起身穿好衣服,洗脸漱口,品味清茶时,看到它们张开五彩缤纷的翅膀飞翔,一下子飞来又一下子飞去,连眼睛也看不过来,享受到的这种乐趣本来就不是一笼一鸟的乐趣可以相比.大概人生的乐趣,就是把天地当做园林,把江河当做水池,各自顺着自己的天性自由地生活,享受到这种情景才算是最大的快乐,比起那盆中养鱼,笼中囚鸟来说,这样空间的大小,用心的仁慈或残忍,相差多么远啊!
【字词注释】
①选自《板桥家书》,作者郑燮.②扶疏茂密:枝叶茂盛纷披的样子.③展转:来回转动.④啁(zh#u)啾(ji&):鸟叫声.⑤《云门》、《咸池》:古代乐舞名,相传是黄帝和唐尧之舞.⑥颒(hu@)面:洗脸.⑦啜(chu^)茗(m0n):喝茶.⑧扬翚(hu9)振彩:张开五彩缤纷的翅膀飞翔.⑨倏:极快地,忽然.⑩目不暇给(j!):眼睛看不过来了.(11)固非一笼一羽之乐而已:意思是本来就不是一笼一鸟的乐趣可比.(12)囿(y#u):园林.(13)各适其天:意思是各自顺着它们的天性自由地生活.(14)其巨细仁何如也:意思是这样空间的大小,用心的仁慈或残忍,相差多么远啊!
【诗文翻译】
上文所说不应该把鸟关在笼子里养,可是我从来不曾不喜欢过鸟,只是养鸟有养鸟的方法罢了.只想养鸟,不如多种些树木,让树围绕着房屋多达几百棵,枝叶茂盛,纷披拂动,成为鸟的乐园.每天早晨,从睡梦中刚刚醒来,还在被褥里翻来覆去时,就可以听到一片鸟叫声,就好像听到《云门》、《咸池》等乐曲的演奏声;等到起身穿好衣服,洗脸漱口,品味清茶时,看到它们张开五彩缤纷的翅膀飞翔,一下子飞来又一下子飞去,连眼睛也看不过来,享受到的这种乐趣本来就不是一笼一鸟的乐趣可以相比.大概人生的乐趣,就是把天地当做园林,把江河当做水池,各自顺着自己的天性自由地生活,享受到这种情景才算是最大的快乐,比起那盆中养鱼,笼中囚鸟来说,这样空间的大小,用心的仁慈或残忍,相差多么远啊!
英语翻译予未尝不爱鸟,但养之有道尔.`````````大率平生乐处,欲以天地为囿,江汉为池,各适其天,斯为大快.
古文 文征明习字原文:文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之
文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之
文征明习字【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌
英语翻译原文:20.文微明习字文微明临摹《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必
英语翻译伤仲永金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以
英语翻译金溪民方仲永,世隶耕.仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之.父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名.其诗以养父母
(二)文徵明习字文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌.
文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简杞,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙
“文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精
用一句话概括中心文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,
文征明临写 千字文 ,日以十本为率,书遂大进.平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈精妙.