英语翻译现代英语都随便音译了,比如Adam Smith就亚当斯密,David Richardo就大卫李嘉图什么的.不过也
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/07 04:22:29
英语翻译
现代英语都随便音译了,比如Adam Smith就亚当斯密,David Richardo就大卫李嘉图什么的.不过也常常看到类似的翻译法:
Kuhlman 孔雯
Hudson Taylor 戴德生
此外还有李立山,萧伯纳,张德龙等.英文拼法给忘了
现代英语都随便音译了,比如Adam Smith就亚当斯密,David Richardo就大卫李嘉图什么的.不过也常常看到类似的翻译法:
Kuhlman 孔雯
Hudson Taylor 戴德生
此外还有李立山,萧伯纳,张德龙等.英文拼法给忘了
比较早期的翻译是把英文人名的名和姓分开翻然后组合到一起..
比如你那个Hudson Taylor 戴德生,戴是Taylor翻过来的,德生是Hudson音译,然后再按中国人排列姓名的习惯合在一起.这样翻比较有利于中国人接受吧.还有像乱世佳人里面郝思嘉,韩媚兰,白瑞德等等都是这样滴
比如你那个Hudson Taylor 戴德生,戴是Taylor翻过来的,德生是Hudson音译,然后再按中国人排列姓名的习惯合在一起.这样翻比较有利于中国人接受吧.还有像乱世佳人里面郝思嘉,韩媚兰,白瑞德等等都是这样滴
英语翻译现代英语都随便音译了,比如Adam Smith就亚当斯密,David Richardo就大卫李嘉图什么的.不过也
英语翻译DAVID VILLA为什么译成大卫 比利亚,而不是大卫 维拉,明显错误的翻译,怎么大家都那么接受,就没有人提出
英语中语序弄错允许么象我们中文有时候有点随便 主谓倒置什么的 只要能听懂就OK了 不过英语可以么
英语翻译我也试过翻译,不过都不一样的意思,郁闷了,所以就上来问各位,
文言文常用语当代比较常用的话,我想随便加一些文言文,比如人称啊什么的只要是很常用的就行了如:我:吾你:汝是的:然也之类这
英语翻译最好英语翻译中文也可以,不过不行也没关系,只要中文翻英语可以就可以了请写出在哪里下载
英语翻译都差不多,其实我也大概觉得就这意思,只是怕有什么特殊的意思.随便选一个 了
英语翻译音译就行了````各位帮帮忙``````忘了Emmanuelle``
用英语介绍我的房间最好汉语也写上随便写了 就像普通房间一样就好
汪曾祺作品集句子赏析越多越好,帮帮忙汪曾祺作品随便那篇都可以,只要有就可以了,不过不要忘了告诉我是哪作品
亚当斯密和大卫李嘉图的相关经济学观点中的相似点
亚当斯密与大卫李嘉图2个模型的区别和联系