作业帮 > 英语 > 作业

英语 句子 分析下 顺带帮忙翻译 The reader puts questions,as it were,to the

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 10:29:19
英语 句子 分析下 顺带帮忙翻译 The reader puts questions,as it were,to the text and gets answer
英语 句子 分析下 顺带帮忙翻译 The reader puts questions,as it were,to the
这句话的意思是“读者提出好像是有关于文章的问题,并且得到答案”
那么主语是“the reader”,谓语动词是“put”和“get”,宾语分别是“questions”和“answer”.as it were 是一个插入语,所以前后均用逗号隔开,这是插入语的一个小小的标志,翻译为“好像”.在句子中,插入语一般不作为句子的成分,只是作者为了强调、说明、解释等作用,顺便加进去的一种小短语或者是小句子.在这句话中,作者的意思就是读者提出问题了,但是作者也不是很确定都是什么类型的问题,所以他猜测“可能会是与文章有关系的问题”.
这是我的个人理解,希望有所帮助,祝有好运!