英语 句子 分析下 顺带帮忙翻译 The reader puts questions,as it were,to the
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 10:29:19
英语 句子 分析下 顺带帮忙翻译 The reader puts questions,as it were,to the text and gets answer
这句话的意思是“读者提出好像是有关于文章的问题,并且得到答案”
那么主语是“the reader”,谓语动词是“put”和“get”,宾语分别是“questions”和“answer”.as it were 是一个插入语,所以前后均用逗号隔开,这是插入语的一个小小的标志,翻译为“好像”.在句子中,插入语一般不作为句子的成分,只是作者为了强调、说明、解释等作用,顺便加进去的一种小短语或者是小句子.在这句话中,作者的意思就是读者提出问题了,但是作者也不是很确定都是什么类型的问题,所以他猜测“可能会是与文章有关系的问题”.
这是我的个人理解,希望有所帮助,祝有好运!
那么主语是“the reader”,谓语动词是“put”和“get”,宾语分别是“questions”和“answer”.as it were 是一个插入语,所以前后均用逗号隔开,这是插入语的一个小小的标志,翻译为“好像”.在句子中,插入语一般不作为句子的成分,只是作者为了强调、说明、解释等作用,顺便加进去的一种小短语或者是小句子.在这句话中,作者的意思就是读者提出问题了,但是作者也不是很确定都是什么类型的问题,所以他猜测“可能会是与文章有关系的问题”.
这是我的个人理解,希望有所帮助,祝有好运!
英语 句子 分析下 顺带帮忙翻译 The reader puts questions,as it were,to the
The questions were easy enough for me to answer.请帮忙分析句子成分.
仿照the questions were easy enough for me to answer 翻译句子 他足够聪明
英语句子分析One of the most important questions they had to consid
英语翻译翻译,并分析句子结构:i were driven up the mountain and dropped as
帮忙翻译和分析一下这个句子-The future comes to mind only when it comes to
英语翻译I feit it woud be worth it to see the film.翻译顺便帮忙解释下句子结构
as long as the heat is clean,do never mind,这句话怎么翻译?并帮忙分析下这个句
帮忙分析下这个句子They make the most ridiculous excuses not to go to
it was 3:00 am ,and you were the last person to leave翻译下
请帮忙分析下句子The executive who holds it is never consulted on maj
帮忙翻译下as the lost are pretty sure to do in a dense forest.