英语翻译请帮忙翻译这句话:英语重形合,有时为了使句子承上启下,前后连贯,便于衔接或者为了使句子平衡,保持末端中心和末端重
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/16 17:05:51
英语翻译
请帮忙翻译这句话:
英语重形合,有时为了使句子承上启下,前后连贯,便于衔接或者为了使句子平衡,保持末端中心和末端重量,以符合主语简短,谓语复杂的表达习惯,英语也倾向于使用被动式.
请帮忙翻译这句话:
英语重形合,有时为了使句子承上启下,前后连贯,便于衔接或者为了使句子平衡,保持末端中心和末端重量,以符合主语简短,谓语复杂的表达习惯,英语也倾向于使用被动式.
English puts importance to re-shape .Sometimes English tend to use passive
in order to make sentences nexus,coherent,easy to converge or to make the sentence balance,to keep the end of the center and the end of the weight,to meet the need of the short subject,predicate and complex idiomatic .
in order to make sentences nexus,coherent,easy to converge or to make the sentence balance,to keep the end of the center and the end of the weight,to meet the need of the short subject,predicate and complex idiomatic .
英语翻译请帮忙翻译这句话:英语重形合,有时为了使句子承上启下,前后连贯,便于衔接或者为了使句子平衡,保持末端中心和末端重
请用英语翻译:加上这句话只是为了使整句话前后连贯.
请仿照前后的句子,写一句话,内容体现陕西地方特色,要衔接连贯,生动流畅.
仿照所给的句子,续写两句话,使前后连贯,构成一组排比句。
紧急!仿照所给的句子,续写两句话,使语意前后连贯,构成一组排比句
把后面的句子按恰当的顺序填入文字横线处,使其前后衔接、语意连贯。(只填序号)(4分)
为了使下面一段话简明连贯,应删去的句子是( )
制取co2时,长颈漏斗末端伸到液面以下是为了“防止生成的气体从长颈漏斗溢出”这句话什么意思?
英语翻译请帮忙翻译句子!
请依照画线的句子,仿写两句话,要求句式一致,前后语意连贯。(4分)
基因工程当中,用相同的内切酶切割载体和目的基因是为了获得相同还是互补的粘性末端
为了防止目的基因和质粒表达载体在酶切后产生的末端发生任意连接,酶切的图示