英语翻译关于这个句子,有不少朋友指出这是强调句,意思是一切皆有可能.我想如果把这个句子理解成一般的陈述句呢?翻译成:不可
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/30 10:29:05
英语翻译
关于这个句子,有不少朋友指出这是强调句,意思是一切皆有可能.
我想如果把这个句子理解成一般的陈述句呢?翻译成:不可能的(事)没有任何价值,潜台词是不要把精力放在没有可能的事情上去.如何呢?
或者如果我写成 impossibles are nothing呢?又该如何翻译呢
我想起来我想说什么了
翻译成 不可能就是垃圾/不可能的事就是垃圾/别成天做白日梦,如何呢?
关于这个句子,有不少朋友指出这是强调句,意思是一切皆有可能.
我想如果把这个句子理解成一般的陈述句呢?翻译成:不可能的(事)没有任何价值,潜台词是不要把精力放在没有可能的事情上去.如何呢?
或者如果我写成 impossibles are nothing呢?又该如何翻译呢
我想起来我想说什么了
翻译成 不可能就是垃圾/不可能的事就是垃圾/别成天做白日梦,如何呢?
这个句子它比较巧妙,原句是everything is possible,很平淡的一句话,用一下双重否定意思不变,就是nothing is impossible. 好点了,但再用下倒装,impossible is nothing. nothing是小到可以视为不存在,微不足道的事情或东西,比如一句you mean nothing to me. 你对我来说什么都不是...所以我觉得正确的理解方法应该还是"不可能做到的事情的不存在的",换言之,没什么事情是不可能的
如果要说不可能的事情是垃圾的话,跟NOTHING还是有出入,可以说the impossible is worthless是OK的,但因为它不是广告语,所以我觉得特指那些不可能达到的事情要加上冠词THE,明白否?
如果要说不可能的事情是垃圾的话,跟NOTHING还是有出入,可以说the impossible is worthless是OK的,但因为它不是广告语,所以我觉得特指那些不可能达到的事情要加上冠词THE,明白否?
英语翻译关于这个句子,有不少朋友指出这是强调句,意思是一切皆有可能.我想如果把这个句子理解成一般的陈述句呢?翻译成:不可
英语中的强调句,把这句话翻译成英文:这个苹果是红色的.强调“红色”
英语翻译请问这个句子如果变成陈述句是怎样的?这个use在句中做什么成分?it would be是什么结构?在句中是什么成
中文 陈述句改疑问句原句:只有这地方是安全的.把这个句子改成疑问句 不改变原意
英语翻译怎么把这个句子翻译成没有歧义的.这个意思肯定不是一个孩子会140种的。
如果把人生比作杠杆,信念好像是它的支点 具备了这个支点,才有可能成为一个强有力的人 这句话强调的是
帮忙把这个句子翻译成英文.(你的爸爸是干什么的?)
情把这个句子翻译成英语,或许与世隔绝是我维护自己的最好方式
我喜欢周杰伦 他的兴趣爱好是篮球赛车 冲浪 把这个句子翻译成英文
英语翻译这里是一个强调句,在做一道语法填空时的一个句子,that是要填的内容,可是,如果运用强调句型把it is ...
英语翻译她有一个妈妈是医生的朋友.翻译成这个样子 很矛盾啊
强调句的句型是It is …那有没有可能一个句子中包含了这个句型?那该如何判断是不是强调句?