my spirit可否翻译成 “我的精灵” 如果不可以 麻烦说下 “我的精灵” 应该怎样翻译好么
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/10 12:43:30
my spirit可否翻译成 “我的精灵” 如果不可以 麻烦说下 “我的精灵” 应该怎样翻译好么
如果精灵是“精神灵魂”的话是没有问题的.
个人感觉SPIRIT这个词灵魂的感觉更重一点,
是背后灵那种虚幻的精灵的时候可以用.
但如果是实体的精灵的话还是用Fairy比较好.
再问: 但fairy不是一般指仙女么 如果是男性精灵 是不是不太合适
再答: 你要形容的对象是什么样子的?
再问: 是一个像精灵一样的男孩 我总是见不到他 但我总能发现他给我留下的东西 每天都有 我想给他写封信 想用“我的精灵”开头 .... 那个 我现在得走了 下次再说明好么 亲你先帮我考虑下该怎么翻 我采纳你咯~
个人感觉SPIRIT这个词灵魂的感觉更重一点,
是背后灵那种虚幻的精灵的时候可以用.
但如果是实体的精灵的话还是用Fairy比较好.
再问: 但fairy不是一般指仙女么 如果是男性精灵 是不是不太合适
再答: 你要形容的对象是什么样子的?
再问: 是一个像精灵一样的男孩 我总是见不到他 但我总能发现他给我留下的东西 每天都有 我想给他写封信 想用“我的精灵”开头 .... 那个 我现在得走了 下次再说明好么 亲你先帮我考虑下该怎么翻 我采纳你咯~