作业帮 > 英语 > 作业

求全部翻译~具体如下 It’s sometimes punctuated with stinging sensation

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/06 03:01:43
求全部翻译~具体如下 It’s sometimes punctuated with stinging sensation,or temporary redness of the skin.These can be mild or severe reactions,usually disappear after 120 minutes,these should all is a symbol of this new formula in the works,each user to the sensitivity of the product does not move,so reflect the weight of the different.These phenomena are temporary,and that should not and those cannot tolerate the bad products reaction of confusion.Best to wrap the parcel (2 hours or more,remember that every time a few) after using 5 hours do not touch the water.The rest of the time can be used as a lotion smearing effect of the best.Lean principles:low temperature thermal action(cold effect) will stimulate the skin microcirculation thus facilitating remove excess fluid and mobilize local adipose accumulation.For external use.Transition转变 if don’t come into contact with eyes,skin redness or accidentally exposed to the eyes,please rinse thoroughly with cold water.Should avoid to use this product in the damaged or vulnerable skin areas,especially in sensitive or not.To wash hands thoroughly after use.
求全部翻译~具体如下 It’s sometimes punctuated with stinging sensation
它有时被刺痛的感觉,或皮肤的暂时性红斑.这些可以是轻微或严重的反应,120分钟后通常会消失,这些都是在工作的新公式的一个符号,每个用户对产品的敏感性不动,以反映不同的重量.这些现象都是暂时的,而不应该和那些不能容忍混乱产品不良反应.最好把包裹(2小时或更多,记得每一次几)使用后5小时内不要碰水.剩下的时间可以用来作为一种洗剂涂抹效果最好.精益原则:低温热作用(冷效应)会刺激皮肤微循环,从而促进去除多余的液体和调动局部脂肪堆积.外部使用.过渡转变如果不要接触到眼睛,皮肤发红或意外接触眼睛,请用冷水彻底冲洗.应避免在损坏的或脆弱的皮肤区域使用此产品,尤其是在敏感或不.在使用后彻底洗手.