作业帮 > 综合 > 作业

把外国名人的名字翻译成中国名是由谁来译的?比如奥巴马,第一个写为奥爸马第二个写奥巴妈,是由谁统一的.还有比尔•

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/18 21:12:56
把外国名人的名字翻译成中国名是由谁来译的?比如奥巴马,第一个写为奥爸马第二个写奥巴妈,是由谁统一的.还有比尔•盖茨,第一个如果不是写成比尔•盖茨,而是写成比尔•盖次或其它的,由谁翻译才算
把外国名人的名字翻译成中国名是由谁来译的?比如奥巴马,第一个写为奥爸马第二个写奥巴妈,是由谁统一的.还有比尔•
这个其实没有统一的翻译.只是谁最先翻译了,当时怎么译的,后面的人都沿用他的翻译,这样以便大家引用和提到同一个人的时候不会混乱,在咱大陆是这样.如果你稍微留意的话,台湾省和香港特别行政区那边的即使同一个人名,他们跟我们大陆的翻译都不完全一样.
其实就是习惯和自发的问题.音译,尤其是人名,用汉语注音,其实都差不多,只是 有时在选字上可能会有差异罢了.