英语翻译这首歌的歌词源自《圣经》里的一个故事,好像是关于埃及法老奴役希伯来人,后来被上帝惩罚了······ 我想要这段歌
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/17 03:59:04
英语翻译
这首歌的歌词源自《圣经》里的一个故事,好像是关于埃及法老奴役希伯来人,后来被上帝惩罚了······ 我想要这段歌词的中文翻译.若有相关故事传说的介绍就更好了!一定多追加分数!
slaves,hebrews born to serve,to the pharaoh
heed,to his every word,live in fear
faith,of the unknown one,the deliverer
wait,something must be done,four hundred years
so let it be written
so let it be done
im sent here by the chosen one
so let it be written
so let it be done
to kill the first born pharaoh son
im creeping death
now,let my people go,land of goshen
go,i will be with thee,bush of fire
blood,running red and strong,down the nile
plague,darkness three days long,hail to fire
so let it be written
so let it be done
im sent here by the chosen one
so let it be written
so let it be done
to kill the first born pharaoh son
im creeping death
die by my hand
i creep across the land
killing first born man
die by my hand
i creep across the land
killing first born man
rule the midnight air the destroyer
born,i shall soon be there,deadly mass
creep the steps and flood final darkness
blood,lambs blood painted door,i shall pass
so let it be written
so let it be done
im sent here by the chosen one
so let it be written
so let it be done
to kill the first born pharaoh son
im creeping death
我晕!这都是什么翻译啊?显然是机器的作品!俺好歹也是学英语专业的,英语也已经过专业八级了,提出这个问题就是想跟高手们交流交流精美的译作和译法,因为本人很喜欢这首歌.如果没有诚意甚至直接用机器翻译,我谢绝这些朋友.
另外,我有个提示,这段歌词里有好多重复的部分,我当时忘记删了.请各位翻译的时候注意一下,其实内容并不多.
这首歌的歌词源自《圣经》里的一个故事,好像是关于埃及法老奴役希伯来人,后来被上帝惩罚了······ 我想要这段歌词的中文翻译.若有相关故事传说的介绍就更好了!一定多追加分数!
slaves,hebrews born to serve,to the pharaoh
heed,to his every word,live in fear
faith,of the unknown one,the deliverer
wait,something must be done,four hundred years
so let it be written
so let it be done
im sent here by the chosen one
so let it be written
so let it be done
to kill the first born pharaoh son
im creeping death
now,let my people go,land of goshen
go,i will be with thee,bush of fire
blood,running red and strong,down the nile
plague,darkness three days long,hail to fire
so let it be written
so let it be done
im sent here by the chosen one
so let it be written
so let it be done
to kill the first born pharaoh son
im creeping death
die by my hand
i creep across the land
killing first born man
die by my hand
i creep across the land
killing first born man
rule the midnight air the destroyer
born,i shall soon be there,deadly mass
creep the steps and flood final darkness
blood,lambs blood painted door,i shall pass
so let it be written
so let it be done
im sent here by the chosen one
so let it be written
so let it be done
to kill the first born pharaoh son
im creeping death
我晕!这都是什么翻译啊?显然是机器的作品!俺好歹也是学英语专业的,英语也已经过专业八级了,提出这个问题就是想跟高手们交流交流精美的译作和译法,因为本人很喜欢这首歌.如果没有诚意甚至直接用机器翻译,我谢绝这些朋友.
另外,我有个提示,这段歌词里有好多重复的部分,我当时忘记删了.请各位翻译的时候注意一下,其实内容并不多.
这首歌带着宗教色彩,我圣经读得不多,希望可以抛砖引玉
slaves,hebrews born to serve, to the pharaoh 奴隶们,希伯来人生来,要效忠法老
heed,to his every word, live in fear 仅遵,他每一词句,生活在恐惧中
faith,of the unknown one, the deliverer 信仰,神秘者的信仰,拯救者的信仰
wait,something must be done, four hundred years 等待,某些事注定会实现,四百年来
so let it be written 那么,将它载入吧
so let it be done 那么,将它实现吧
im sent here by the chosen one 我被所选之人,派遣到这里
so let it be written 那么,将它载入吧
so let it be done那么,将它实现吧
to kill the first born pharaoh son 杀掉法老的头生子
im creeping death 我是徐行的死神
now,let my people go, land of goshen 现在,让我们的子民前进,歌珊的土地
go,i will be with thee, bush of fire 前进,我将与你同在,丛林之火
blood,running red and strong, down the nile 鲜血,流淌出鲜红和强壮,沿着尼罗河而下
plague,darkness three days long, hail to fire历经三天的灾祸、黑暗,似冰雹砸向火焰
so let it be written
so let it be done
im sent here by the chosen one
so let it be written
so let it be done
to kill the first born pharaoh son
im creeping death 重复
die by my hand 经我手赐你死亡
i creep across the land 我在陆地上徐行
killing first born man 杀掉头生的男人
die by my hand
i creep across the land
killing first born man 重复
rule the midnight air the destroyer毁灭者,掌管着午夜空气
born,i shall soon be there, deadly mass 生,我将很快到达,死亡的弥撒
creep the steps and flood final darkness 脚步徐行,笼罩最后的黑暗
blood,lambs blood painted door, i shall pass 鲜血,羔羊的鲜血涂在门上,我将穿越
so let it be written
so let it be done
im sent here by the chosen one
so let it be written
so let it be done
to kill the first born pharaoh son
im creeping death重复
slaves,hebrews born to serve, to the pharaoh 奴隶们,希伯来人生来,要效忠法老
heed,to his every word, live in fear 仅遵,他每一词句,生活在恐惧中
faith,of the unknown one, the deliverer 信仰,神秘者的信仰,拯救者的信仰
wait,something must be done, four hundred years 等待,某些事注定会实现,四百年来
so let it be written 那么,将它载入吧
so let it be done 那么,将它实现吧
im sent here by the chosen one 我被所选之人,派遣到这里
so let it be written 那么,将它载入吧
so let it be done那么,将它实现吧
to kill the first born pharaoh son 杀掉法老的头生子
im creeping death 我是徐行的死神
now,let my people go, land of goshen 现在,让我们的子民前进,歌珊的土地
go,i will be with thee, bush of fire 前进,我将与你同在,丛林之火
blood,running red and strong, down the nile 鲜血,流淌出鲜红和强壮,沿着尼罗河而下
plague,darkness three days long, hail to fire历经三天的灾祸、黑暗,似冰雹砸向火焰
so let it be written
so let it be done
im sent here by the chosen one
so let it be written
so let it be done
to kill the first born pharaoh son
im creeping death 重复
die by my hand 经我手赐你死亡
i creep across the land 我在陆地上徐行
killing first born man 杀掉头生的男人
die by my hand
i creep across the land
killing first born man 重复
rule the midnight air the destroyer毁灭者,掌管着午夜空气
born,i shall soon be there, deadly mass 生,我将很快到达,死亡的弥撒
creep the steps and flood final darkness 脚步徐行,笼罩最后的黑暗
blood,lambs blood painted door, i shall pass 鲜血,羔羊的鲜血涂在门上,我将穿越
so let it be written
so let it be done
im sent here by the chosen one
so let it be written
so let it be done
to kill the first born pharaoh son
im creeping death重复
英语翻译这首歌的歌词源自《圣经》里的一个故事,好像是关于埃及法老奴役希伯来人,后来被上帝惩罚了······ 我想要这段歌
一个故事好像是圣经里的,一个放羊少年从上帝那领悟了道理后来有天羊群里一只羊走丢了那少年为了9它自己也
①古希腊哲学家泰勒斯认为“水是万物的本原”②哲学家迪卡尔认为“我思故我在·③圣经认为:上帝创造了...
关于埃及木乃伊埃及木乃伊的故事告诉我吗?埃及法老的也要~~~THANK
以前曾看过的一部有关埃及金字塔的电影,剧情好像是围绕着探险来讲的,讲的是古代埃及法老的妻子与别人通奸,后来法老知道后将他
埃及法老和法老追求的女人的故事
①古希腊哲学家泰勒斯认为“水是万物的本原”②哲学家迪卡尔认为“我思故我在·③圣经认为:上帝创造了世界和人④近代一些哲学家
埃及有名法老的所有故事
法老的诅咒关于法老的故事.
一个关于信仰的问题:圣经里说只有借着上帝,相信上帝,人才可能被救...
关于古埃及法老的故事只要法老
马丁·路德在“九十五条论纲”中阐述了每个基督徒都有权直接阅读《圣经》和理解《圣经》,人人都可以直接与上帝沟通的思想。这种