作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Not keen on reading?Do you have trouble finding a novel

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/13 11:47:39
英语翻译
Not keen on reading?Do you have trouble finding a novel that takes your interest?Why not follow Ammon Shea’s example and start reading a dictionary?
Mr Shea owns over 1,000 dictionaries and he likes to read them for fun.
He recently spent a year reading all 20 volumes of the Oxford English Dictionary.The dictionary contains more than 20,000 pages and over 59 million words.
As he read from A to Z,he noted down interesting words in a ledger.This includes words such as happify,meaning to make someone happy,and tripudiate which means to dance,skip or leap for joy.
Mr Shea also kept a diary about his experience which has since been turned into a best-selling book.
Why did he do this?
He claims it was fun:"I’ve always enjoyed reading dictionaries,they are far more interesting than people give them credit for."
It appears that it was not his goal to sound more intelligent through learning and using larger and more complex words.
"I’m not against big words or fancy or obscure words,but I’m opposed to using them for their own sake," he said.
In fact,as a result of reading so many words,Mr Shea often forgot his everyday vocabulary.He wrote,"My head was so full of words that I often had trouble forming simple sentences."
Mr Shea is not alone in his love of reading dictionaries.Elaine Higgleton,a representative of Collins Cobuild dictionaries,explained that thousands of crossword and Scrabble fans read dictionaries for fun and to improve their game.
Ms Higgleton did however note that,"It’s probably not the best way to learn English,and you’d learn more than you need."
It is not known how many of the 59 million words Mr Shea has remembered but he has certainly made history with his eccentric hobby.
英语翻译Not keen on reading?Do you have trouble finding a novel
早!
不是因为热衷读书?找本你感兴趣的小说困难重重吗?那为什么不学学安蒙.谢伊去读字典?谢伊是拥有1000本以上的字典达人,并且喜欢从中找乐.
目前他已花了一年的功夫阅读牛津英语词典全套20卷,它编成20000页,拥有五千九百万词.
当从字母A开头的单词看到Z的同时,他会在分类铺上几下有趣的单词.其中包括诸如“happify”意为“是人高兴”以及“tripudiate”意思是“跳舞-欢快的跳跃”
他也会将一些经验记录在案,此后编成了一本最畅销书籍
Why did he do this?为何这样做?
他说:这很有趣,“我总是沉浸在阅读字典的喜悦中,他们要比人们所称颂的有趣的多”
这些话语并没有折射出:他的目标是想通过学习和使用更多更复杂的单词以便于被认为更有智慧
他说:“我不是反对常用单词或是喜欢晦涩难懂得词汇,但我反对为了用它们而用它们”(意为:即使不合时宜)
事实上,单词看多了会导致谢伊总是忘记日常使用词汇,他写道:我的脑子里面全是单词以至于我经常觉得造个简单句都很困难.
谢伊不是唯一爱好看词典的人,伊莱恩.黑格林顿是科林斯学生词典的代表,他解释了成千上万的拼字和字谜游戏爱好者阅读词典并从中找乐并增加游戏的趣味性
黑格林顿确实也提到:这可能不是学英语的最好方法,并且你学的比你能用到的多.(意为:很多都用不到)
还不清楚五千九百万个单词,谢伊还仍记得几个,但是他因为其怪癖的爱好而名垂史册是毫无疑问的.
好了!有建议或意见还望告知一二!学习需要交流!