我想知道《吕氏春秋》从‘齐宣王为大唐’到‘书之寡人不肖好为大室香予只寡人也’
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/29 15:33:15
我想知道《吕氏春秋》从‘齐宣王为大唐’到‘书之寡人不肖好为大室香予只寡人也’
原文:
齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户,以齐国之大,具之三年而未能成,群臣莫敢谏者.香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主.”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣.”居曰:“今主为大室,三年不能成,而群臣莫敢谏者,敢问王为有臣乎?”王曰:“为无臣.”香居曰:“臣请避矣.”趋而出.王曰:“香子留,何谏寡人之晚也?”遽召尚书曰:“书之,寡人不肖,为大室,香子止寡人也.”
翻译:
齐宣王盖大宫殿,大得足以覆盖数百亩地.堂上有三百间屋子.凭借偌大的齐国,盖了三年却未能盖成,群臣中没有敢进谏的人.香居问齐宣王说:“晋王放弃先王的礼乐,去做淫乐,臣斗胆问荆国是有君主的么?”宣王说:“是没有皇帝的”“臣斗胆问荆国是有臣子的么?”宣王说:“是没有臣子的.” 香居说:“现在君王盖大宫殿,三年没能盖成,而群臣中没有敢进谏的人.敢问大王是有臣子的么?”宣王说:“是无臣子的.”香居说:“臣请求回避.”小步快走着往外走.宣王说:“香先生留步,为什么这么晚才向寡人进谏?”于是诏来尚书说:“记下,寡人不遵从先王教诲,盖大宫殿,香子让寡人停止了这种做法.”
齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户,以齐国之大,具之三年而未能成,群臣莫敢谏者.香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主.”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣.”居曰:“今主为大室,三年不能成,而群臣莫敢谏者,敢问王为有臣乎?”王曰:“为无臣.”香居曰:“臣请避矣.”趋而出.王曰:“香子留,何谏寡人之晚也?”遽召尚书曰:“书之,寡人不肖,为大室,香子止寡人也.”
翻译:
齐宣王盖大宫殿,大得足以覆盖数百亩地.堂上有三百间屋子.凭借偌大的齐国,盖了三年却未能盖成,群臣中没有敢进谏的人.香居问齐宣王说:“晋王放弃先王的礼乐,去做淫乐,臣斗胆问荆国是有君主的么?”宣王说:“是没有皇帝的”“臣斗胆问荆国是有臣子的么?”宣王说:“是没有臣子的.” 香居说:“现在君王盖大宫殿,三年没能盖成,而群臣中没有敢进谏的人.敢问大王是有臣子的么?”宣王说:“是无臣子的.”香居说:“臣请求回避.”小步快走着往外走.宣王说:“香先生留步,为什么这么晚才向寡人进谏?”于是诏来尚书说:“记下,寡人不遵从先王教诲,盖大宫殿,香子让寡人停止了这种做法.”
我想知道《吕氏春秋》从‘齐宣王为大唐’到‘书之寡人不肖好为大室香予只寡人也’
求古文翻译“书之,寡人不肖,好为大室,香子止寡人也”,还有“以齐国之大具之”的“
寡人不肖,好为大室,香子止寡人也.用现代汉语翻译
吕氏春秋·具备翻译从“宓子贱之亶父……鲁君太息而叹曰:‘宓子一次谏寡人之不肖也.’”谢谢啦救人一命胜造七级浮屠……
《孟子 梁惠王上》 翻译 从梁惠王曰:“寡人之于国也.翻译到斯天下之民至焉
英语翻译苏秦为赵合从,说楚威王曰.一直到.楚王曰:“寡人之国.” 那一段.急用(⊙o⊙)!
寡人之于国也
梁惠王曰:寡人之于国也 、、、孟子以战争为喻想表达什么意思?
(运斤成风)里面的‘尝诚为寡人为之’和‘吾无以为质也’的‘为’的含义
寡人之于国也 中的问题
寡人之于国也词法,句法
《寡人之于国也》词义解析