作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译杭州湾跨海大桥(Hangzhou Bay Bridge)是一座横跨中国杭州湾海域的跨海大桥,它北起浙江嘉兴海盐,

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/19 22:08:09
英语翻译
杭州湾跨海大桥(Hangzhou Bay Bridge)是一座横跨中国杭州湾海域的跨海大桥,它北起浙江嘉兴海盐,南至宁波慈溪,全长36公里,是目前世界上最长的跨海大桥.
杭州湾跨海大桥地处强腐蚀海洋环境,其设计使用寿命达到了大于等于100年的耐久性要求.其架设运输重量达到1430吨,刷新了目前世界上同类技术、桥梁建设“梁上运架梁”的新纪录.
杭州湾位于我国改革开放最具活力,经济最发达的长江三角洲地区.建设杭州湾跨海大桥,对于整个地区的经济、社会发展都具有深远的、重大的战略意义.
英语翻译杭州湾跨海大桥(Hangzhou Bay Bridge)是一座横跨中国杭州湾海域的跨海大桥,它北起浙江嘉兴海盐,
Die Brücke vom Hangzhou-Golf überspannt den Golf in der Provinz Zhejiang.Sie beginnt im Norden von Haiyan,Stadt Jiaxing,und endet im Süden in Cixi der Stadt Ningbo.Mit einer Länge von 36 Kilometern gilt sie als die zur Zeit längste Seebrücke der Welt.
Die Brücke befindet sich in einem maritimen Umfeld,das durch eine starke Korrosion ausgeprägt ist.Trotzdem wurde ihre Lebensdauer für mindestens 100 Jahre ausgelegt.Der schwerste Baustein ist 1430 Tonnen schwer und hat einen Weltrekord der vergleichbaren Technik "Transport von Fahrbahndeckenträgern über Fahrbahndeckenträger" beim Brückenbau aufgestellt.
Der Hangzhou-Golf liegt im Jangtse-Delta,einen wirtschaftlich entwickeltesten Gebiet Chinas,das dank Reform und Öffnung die Dynamik besitzt.Der Bau der den Golf überspannten Brücke ist für die wirtschaftliche und gesellschaftliche Entwicklung auf dem ganzen Gebiet von weitreichender und großer strategischer Bedeutung.