英语翻译吧帮帮我好难翻
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 13:06:14
英语翻译吧帮帮我好难翻
1按人口计算,中国是世界上最大的国家,按领土面积计算,是第三大国家,仅次于俄罗斯和加拿大.
2中国的1800公里长的大运河建成于公元610年,流经17个城市,是世界上最古老最长的人工水道.
3“园中之园”的圆明园,其建设曾延续修复150年,经历清朝的五代皇帝.1860年在第二次鸦片战争期间曾被英、法军队烧成平地,而到1900年则更进一步被八国联军所毁.
4在华南,春天和初夏是多雨季节,有许多日子会见到倾盆大雨或者是跟随着台风而来的暴雨.
5全球性的气候变迁主要见于地球大气的逐渐变暖,现在受到全世界的注意,因为这种变迁会对世界人民的生活产生巨大的影响.
1按人口计算,中国是世界上最大的国家,按领土面积计算,是第三大国家,仅次于俄罗斯和加拿大.
2中国的1800公里长的大运河建成于公元610年,流经17个城市,是世界上最古老最长的人工水道.
3“园中之园”的圆明园,其建设曾延续修复150年,经历清朝的五代皇帝.1860年在第二次鸦片战争期间曾被英、法军队烧成平地,而到1900年则更进一步被八国联军所毁.
4在华南,春天和初夏是多雨季节,有许多日子会见到倾盆大雨或者是跟随着台风而来的暴雨.
5全球性的气候变迁主要见于地球大气的逐渐变暖,现在受到全世界的注意,因为这种变迁会对世界人民的生活产生巨大的影响.
1 according to population,China is the world's largest country,according to the territorial area,is the third largest country after Russia and Canada.2 China's 1,800-kilometer-long Grand Canal was built in AD 610,the flow through 17 cities,is the world's oldest longest artificial waterway.3 "garden of gardens" of the Yuanmingyuan,the building had to repair 150 years of continuity,after the Five Dynasties and Qing Dynasty emperors.In 1860 during the Second Opium War was the British and French troops burnt to the ground,and in 1900 was further destroyed by the Eight-Power Allied Forces.4 in southern China,the spring and early summer is the rainy season will see many days with heavy rain or rainstorm as the typhoon came.5 global climate change mainly in the gradually warming the Earth's atmosphere,is now the world's attention,because it changes the lives of the people of the world will have an enormous impact.