英语翻译当今世界经济全球化的趋势日益加强,国与国之间的交往与联系日益密切.随着中国改革开放的不断深入和成功加入WTO,我
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/17 04:10:41
英语翻译
当今世界经济全球化的趋势日益加强,国与国之间的交往与联系日益密切.随着中国改革开放的不断深入和成功加入WTO,我国的国际贸易和对外交往日益频繁,已经成为世界经贸技术合作和投资的热点.各种类型的跨文化谈判日益频繁.不同的国家,不同的民族,其所处地理环境不同,历史背景不同,宗教信仰不同,形成了各具特色的生活方式、民族传统和风俗习惯.因此文化差异不仅会影响到谈判双方对各种言行举止的运用和解释,而且会影响谈判者的思考方式和各自的价值观念,并且会下意识地把这些概念带到谈判桌面上来,致使谈判复杂化.影响文化差异的因素有许多方面,有思维、意识、时间行为等.因此正确认识中西方文化差异就显得越来越重要了.本文试图从中西方国家在语言、价值观念、时间观念等几方面的差异来探讨其对国际商务谈判的影响,旨在超越文化的局限,取得同外方谈判的成功.
当今世界经济全球化的趋势日益加强,国与国之间的交往与联系日益密切.随着中国改革开放的不断深入和成功加入WTO,我国的国际贸易和对外交往日益频繁,已经成为世界经贸技术合作和投资的热点.各种类型的跨文化谈判日益频繁.不同的国家,不同的民族,其所处地理环境不同,历史背景不同,宗教信仰不同,形成了各具特色的生活方式、民族传统和风俗习惯.因此文化差异不仅会影响到谈判双方对各种言行举止的运用和解释,而且会影响谈判者的思考方式和各自的价值观念,并且会下意识地把这些概念带到谈判桌面上来,致使谈判复杂化.影响文化差异的因素有许多方面,有思维、意识、时间行为等.因此正确认识中西方文化差异就显得越来越重要了.本文试图从中西方国家在语言、价值观念、时间观念等几方面的差异来探讨其对国际商务谈判的影响,旨在超越文化的局限,取得同外方谈判的成功.
In today's world of economic globalization is increasingly strengthened,state-to-state exchanges and contacts between the increasingly close.As China's reform and opening up and the constant deepening of the successful accession to the WTO,China's international trade and foreign relations have become increasingly frequent,has become the world's economic,trade and technological cooperation and investment hot spot.Various types of cross-cultural negotiations have become increasingly frequent.Different countries,different nationalities,different from its geographical environment in which,different historical background,religious beliefs,formed a unique way of life,national traditions and customs.So not only cultural differences will affect the negotiations the two sides on various demeanour of the application and interpretation,but will affect the negotiations are ways of thinking and their own values,and will subconsciously to these concepts to the negotiating table,the result of complex negotiations .The impact of cultural differences there are many factors,some thinking,awareness,time and other acts.So a correct understanding of cultural differences in the West it is increasingly important.This article from the Western countries in terms of language,values,concepts of time,such as areas to explore their differences on the impact of international business negotiations,seeks to transcend the limitations of culture,made the success of negotiations with foreign
英语翻译当今世界经济全球化的趋势日益加强,国与国之间的交往与联系日益密切.随着中国改革开放的不断深入和成功加入WTO,我
英语翻译当今世界经济全球化的趋势日益加强,国与国之间的交往与联系日益密切.
英语翻译摘 要:当今世界经济全球化的趋势日益加强,国与国之间的交往与联系日益密切,国际商务谈判是商务活动中的一项重要内容
英语翻译随着中国改革开放的不断深入和成功加入WTO,我国与世界各国的联系也越来越密切.各种类型的跨文化谈判日益频繁,然而
英语翻译摘要:当今世界经济全球化的趋势日益加强,中西方的交往与联系日益密切,因此翻译者本人对文化知识的掌握是非常重要的,
英语翻译随着全球化的推进和中国国际地位的上升,中国与国际社会的联系日益密切,中国与世界各国的交流日益频繁.这种联系与交流
英语翻译随着我国改革开放的不断深入和加入世界贸易组织(WTO) ,中国的贸易业务与国际贸易业务有着越来越广泛和深入的联系
英语翻译随着经济全球化的深入发展,世界各国、各地区之间的经济联系日益紧密,竞争日益激烈,对外贸易对国家和地区经济发展的影
英语翻译随着我国市场经济的发展和经济全球化的进一步加深,我国市场同世界市场的联系也日益紧密,国与国之间贸易竞争也日益激烈
英语翻译21 世纪是经济日益全球化的世纪,中国与世界各国的交往日益频繁.中国加入世界贸易组织不仅标志着我国成为当今全球最
当今世界,随着科学技术的进步和社会生产力的发展,各国的政治、经济、科技、文化的联系日益密切,国际交往频繁,国家间竞争激烈
英语翻译急.:随着我国加入WTO和世界经济全球化程度的不断加深,我国对美国的贸易依存度日益增加,美国的经济波动对我国出口