英语翻译前文:“重税”部分地揭示了富人为何不移居北欧,无疑,选择住在任何一个国家都有着复杂的理由,而富人的理由则更为复杂
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/15 18:11:02
英语翻译
前文:“重税”部分地揭示了富人为何不移居北欧,无疑,选择住在任何一个国家都有着复杂的理由,而富人的理由则更为复杂.
But what is for sure is that scoring high on indexes of prosperity and quality of life doesn't carry much store with the rich.
这句原文给出的翻译为:不过,可以肯定的是,经济繁荣指数和生活质量指数高对富人并没有太大的吸引力.
请问:后半句翻译中对富人没有太大吸引力这句话是根据那个词或词组翻译出来的,
(我知道可能是意译的结果)carry 与store搭配在网上也没查出来是词组而单词本身意思也与翻译的意思相差甚远,请高人指点这块是怎么翻译过来的,
前文:“重税”部分地揭示了富人为何不移居北欧,无疑,选择住在任何一个国家都有着复杂的理由,而富人的理由则更为复杂.
But what is for sure is that scoring high on indexes of prosperity and quality of life doesn't carry much store with the rich.
这句原文给出的翻译为:不过,可以肯定的是,经济繁荣指数和生活质量指数高对富人并没有太大的吸引力.
请问:后半句翻译中对富人没有太大吸引力这句话是根据那个词或词组翻译出来的,
(我知道可能是意译的结果)carry 与store搭配在网上也没查出来是词组而单词本身意思也与翻译的意思相差甚远,请高人指点这块是怎么翻译过来的,
说说我的理解啊,store是(记忆)存储的意思,carry就不用说了啊,有搬,实施的意思,这里理解为占据,就是说前面那2个指数并没有占据太大存储空间(在富人的大脑),及富人没有把那2个指数太放在心上,没有太大吸引力是它意译的
英语翻译前文:“重税”部分地揭示了富人为何不移居北欧,无疑,选择住在任何一个国家都有着复杂的理由,而富人的理由则更为复杂
罗斯福真的向富人敲竹杠了吗?请说明理由
中国的富人都移民了,中国的穷人怎么办
英文翻译-任何一段爱情都不会因为爱的理由而不结束,何况是网恋?
富人的思维模式
《富人之子》的理解题富人之子全文:齐有富人,家累千金.其二子甚愚,其父又不教之.艾子谓其父曰:"君之子虽美,而不通世务,
英语翻译一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人
智子疑邻文中富人之子与邻人之父提出了相同的建议,为什么富人会智其子而疑邻人之
英语翻译当然,穷人易受伤害,这在任何一个国家都是如此.如果一个欧洲警察误抓了一个富人,那他就要等着没完没了的投诉、调查,
中国现在贫富差距太大一个富人一顿饭够穷人吃半年的而且富人现在不仅不低调还常常炫耀自己的财富欺负穷人
马加爵为何杀人?他杀的可都是农村人,如果说是因为受到歧视,那不应该杀富人?
穷人与富人的区别?咋样从穷人到富人?