英语翻译是一首诗词.快
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/10 10:31:31
英语翻译
是一首诗词.快
是一首诗词.快
《鹿柴》 作者:王维
空山不见人,但闻人语响.
返影入深林,复照青苔上.
【注解】:
1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方.
2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象.
【韵译】:
山中空空荡荡不见人影,
只听得喧哗的人语声响.
夕阳的金光射入深林中,
青苔上映着昏黄的微光.
【评析】:
这是写景诗.描写鹿柴傍晚时分的幽静景色.诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作.落笔先写“空山”寂绝人迹,接着以 “但闻”一转,引出“人语响”来.空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂.最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉.
空山不见人,但闻人语响.
返影入深林,复照青苔上.
【注解】:
1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方.
2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象.
【韵译】:
山中空空荡荡不见人影,
只听得喧哗的人语声响.
夕阳的金光射入深林中,
青苔上映着昏黄的微光.
【评析】:
这是写景诗.描写鹿柴傍晚时分的幽静景色.诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作.落笔先写“空山”寂绝人迹,接着以 “但闻”一转,引出“人语响”来.空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂.最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉.