整理(以虫治虫)(梵天寺木塔)(狼)(赵普)格式如下;1.原文2.译文3.词译4.课文理解
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/12 22:50:49
整理(以虫治虫)(梵天寺木塔)(狼)(赵普)格式如下;1.原文2.译文3.词译4.课文理解
原文不加任何符号
原文不加任何符号
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动.匠师云:“未布瓦,上轻,故如此.”乃以瓦布之,而动如初.无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因.皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣.”匠师如其言,塔遂定.盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动.人皆伏其精练.
氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动.工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样.”于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动.没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因.喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了.”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了.因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动.人们都佩服喻皓的高明
一屠暮行,为狼所逼,道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.顾无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割爪下皮,以吹猪之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合.遂负以归.非屠,乌能做此谋也!
一个屠夫在夜间行走的时候,被一头狼追赶.突然看到路边有一间供晚上耕作的人休息用的空房子,就跑进去躲起来.狼把爪子从窗户里面伸进来,屠夫就立刻抓住了狼爪.现在还不能离开,环顾四周想不到什么办法可以杀死它,只有一把不满一寸的小刀,于是把狼爪下面的皮割开一个口子,用吹猪的方法吹狼,向割开的口子用力吹气 直到感到狼不动了,才用绳子把狼绑起来.出去看了一下,发现狼膨胀的像一头牛一样大,腿绷直了都不能弯曲,口张得大大的都合不拢了,于是背了回去.要不是屠夫,怎么想得到这
氏王朝统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动.工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样.”于是就把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动.没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因.喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了.”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了.因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动.人们都佩服喻皓的高明
一屠暮行,为狼所逼,道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.顾无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割爪下皮,以吹猪之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合.遂负以归.非屠,乌能做此谋也!
一个屠夫在夜间行走的时候,被一头狼追赶.突然看到路边有一间供晚上耕作的人休息用的空房子,就跑进去躲起来.狼把爪子从窗户里面伸进来,屠夫就立刻抓住了狼爪.现在还不能离开,环顾四周想不到什么办法可以杀死它,只有一把不满一寸的小刀,于是把狼爪下面的皮割开一个口子,用吹猪的方法吹狼,向割开的口子用力吹气 直到感到狼不动了,才用绳子把狼绑起来.出去看了一下,发现狼膨胀的像一头牛一样大,腿绷直了都不能弯曲,口张得大大的都合不拢了,于是背了回去.要不是屠夫,怎么想得到这
整理(以虫治虫)(梵天寺木塔)(狼)(赵普)格式如下;1.原文2.译文3.词译4.课文理解
梵天寺木塔课文译文和原文
以虫治虫课文译文和原文
【以虫制虫】【梵天寺木塔】的译文
梵天寺木塔全篇译文
《梵天寺木塔》 译文
急求岳飞的《满江红》原文、译文、课文理解
梵天寺木塔原文要原文!
郑人买履,刻舟求剑,幼时记趣,水调歌头,三峡,以虫治虫,梵天寺木塔,狼课文下的注释,有的帮忙下,急用
岳阳楼记原文译文对照最好要如下格式:xxxxxxxxxxxxxx—原文xxxxxxxxxxxxxxxx—译文xxxxxx
郑人买履 刻舟求剑 三峡 以虫治虫 梵天寺木塔麻烦帮忙整理一下通假字词类活用和一词多义
梦溪笔谈:文言文《梵天寺木塔》译文