英语翻译怎么翻译怎么觉得不对劲= =,所以来求助下However,the“temporary networks” pro
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/13 00:29:39
英语翻译
怎么翻译怎么觉得不对劲= =,所以来求助下
However,the“temporary networks” proposed by Davidow and Malone are a paradigm that has long existedin construction where contractors form and reform cooperating groups for each project(Kornelius and Wamelink 1998).Inroads have been made in high technology manufacturingindustries to take advantage of this flexible business model.
软件翻译请绕行,我已经用过了,根本看不懂
怎么翻译怎么觉得不对劲= =,所以来求助下
However,the“temporary networks” proposed by Davidow and Malone are a paradigm that has long existedin construction where contractors form and reform cooperating groups for each project(Kornelius and Wamelink 1998).Inroads have been made in high technology manufacturingindustries to take advantage of this flexible business model.
软件翻译请绕行,我已经用过了,根本看不懂
However,the“temporary networks” proposed by Davidow and Malone are a paradigm that has long existed in construction where contractors form and reform cooperating groups for each project(Kornelius and Wamelink 1998).Inroads have been made in high technology manufacturing industries to take advantage of this flexible business model.
然而,达维和马龙提出的"临时网络"是个范例,它在每一个项目的承包商形式和改进合作组结构内存在了很长一段时间(Kornelius and Wamelink 1998).高技术制造工业已经利用了这种灵活的经营模式.
然而,达维和马龙提出的"临时网络"是个范例,它在每一个项目的承包商形式和改进合作组结构内存在了很长一段时间(Kornelius and Wamelink 1998).高技术制造工业已经利用了这种灵活的经营模式.
英语翻译怎么翻译怎么觉得不对劲= =,所以来求助下However,the“temporary networks” pro
snubber networks 怎么翻译
英语翻译在扣扣空间装扮里看见的,觉得有点不对劲,所以来问问,
Smart Electrical Energy Networks怎么翻译
英语翻译怎么翻译英文求助?
英语翻译求正确翻译,在电脑上翻译怎么都感觉不对劲.o(︶︿︶)o唉
英语翻译如题吖.我用了很多翻译软件都觉得不对劲...
英语翻译这个文本是听出来的,所以还有个疑问,这里pro加-的用法是否正确?应该怎么翻译?
翻译"北京明通旭日科技有限公司"用英语怎么才能正确,不要在线翻译的内容,我自己会,总觉得不对劲
传播的反义词是什么虽然有了,但是觉得不合适……所以求助来了……= =
英语翻译翻译下句子再分析下句子结构,However,the potential profit,and the ease
英语翻译我是新人,今天经理叫我翻译样品卡,我查了半天也不知道该用什么单词,所以来求助,1)股线,应该怎么翻译?比如 32