作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The setting summer sun glinted off golden fields of harv

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/14 05:19:25
英语翻译
The setting summer sun glinted off golden fields of harvested corn as the pure country air was polluted with tobacco smoke and masculine laughter.The small wooden hunting lodge,perched on the edge of a green rolling hill,looked down over a patchwork landscape like an oversized gothic scarecrow.The country folk leaving their fields rolled their eyes and sighed in irritation at the blight; as if they needed another reminder that all the land,as far as the eye could see,was owned by the Earl of Warenne.He was a decent landlord,but he was irritatingly thorough.When the young man decided to build a wall for one of his tenants,if he didn’t show up to watch it being built he was sure to arrive later to count the number of stones or bricks to make sure the builder had used a good number.With stones,the Earl preferred odd numbers,and with bricks he preferred even.He wasn’t a penny-pincher; he was thorough.It gave him supreme satisfaction to know that everything in his little Kingdom was exactly as it should be.If his mother had survived,she’d have slapped him and told him to get drunk,leaving the peasants to steal a few stones before they rioted,but she’d died before his twenty-first birthday.He was king of his proverbial castle,and there was no one with any influence to interfere with his thoroughness,or point out how irritating he could be.His friends called him Lucky.His enemies called him Pinhead.They all agreed the seventeenth Earl of Warenne lived a charmed existence.He’d inherited his fat mother’s handsome features and his ugly father’s straight brown hair and athletic build.Life always worked out for Edmund de Warenne.
英语翻译The setting summer sun glinted off golden fields of harv
夏日的夕阳照得丰收的玉米地泛着金光,乡村纯净的空气中弥漫着烟雾和男人们的笑声,狩猎小木屋坐落在丘陵的边上,仿佛一个哥特式的稻草人一样俯视着周围混乱的一切,村民们离开田地,环顾着并为愤怒而叹息,似乎他们需要另一个人提醒他们,这放眼望去的田地是属于伯爵的.他是个不错的地主,待续