作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.To indemnity you,your servants and agents and to hold

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 14:18:18
英语翻译
1.To indemnity you,your servants and agents and to hold all of you harmless in respect of any liability,loss or damage of whatsoever nature which you may sustain by reason of no inserting any remarks on the Bills of Lading in accordance with our request.
2.In the event of any proceedings being commenced against you or any of your servants or agents in connection with the issuance of clean Bills of Lading as aforesaid to provide you or them from time to time with sufficient funds to defend the same.
3.If the vessel or any other vessel or property belonging to you should be arrested or detained or if the arrest or detention thereof should be threatened,to provide such bail or other security as may be required to release of such vessel or property and to indemnity you in respect of any loss,damage or expenses caused by such arrest or detention whether or not the same may be justified.
4.The liability of each and every person under this indemnity shall be joint or several and shall not be conditional upon your proceeding first against any person,whether or not such person is party to or liable under this indemnity.
5.This indemnity shall be governed by and construed in accordance with English law and each and every person liable under this indemnity shall at your request submit to the jurisdiction of the High Court Justice of England.
一共5段话,急,
英语翻译1.To indemnity you,your servants and agents and to hold
1,因为应我方要求而没有在提货单上加批注,致使你方,你方客户,代理人蒙受的相关损失,我方将予以补偿,
2,对你3方(你方,你方客户,代理人)因结关货损保险而提起的任何诉讼我方将随时提供资金支持进行反诉,
3,如果有你方船舶或财产被扣押或冻结,或面临扣押或冻结的威胁,我们会应你方要求提供资金或其他担保,使船舶或财产免遭扣押或冻结,无论扣押或冻结是否合法,我们都将补偿由此给你们造成的损失,
4,根据这种补偿条件,各方的责任将是连带的或非连带的,首先受到指控的人是没有附加条件的,无论他是否是合伙人或对这种补偿条件是否有法律责任,
5,该补偿条款要符合英国法律并受其约束,有关该条款的任何责任人都将应你方要求都要服从于英国高等法院陪审团,