视而不见,名曰夷;听之不闻,名曰希;搏之不得,名曰微.此三者不可致诘,故混而为一.
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/22 13:40:22
视而不见,名曰夷;听之不闻,名曰希;搏之不得,名曰微.此三者不可致诘,故混而为一.
老子曰:视而不见,名曰夷;听之不闻,名曰希;搏之不得,名曰微.此三者不可致诘,故混而为一.其上不徼,其下不昧,绳绳兮不可名,复归于无物.是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍.迎之不见其首,随之不见其后.执古之道,以御今之有.能知古始,是谓道纪.
[译文]看它看不见,把它叫做“夷”;听它听不到,把它叫做“希”;摸它摸不到,把它叫做“微”.这三者不可说清楚,所以就混而为一.其上不光明,其下不阴暗,蒙胧无法形容,于是又回复到无.就是说它没有形状,没有物象,把此现象称为“惚恍”.迎着它,看不见它的头,跟着它,也看不见它的尾.凭这个古老的“道”,来驾驭现存的事物,就会知道古老事物的开端,这就是“道”的规律.
道可道,非常道,不是非常道,而是难道也.老子所说之道是一种无色、无声、无形之物,有点象空气.不过在太空中看地球的空气还有颜色呢,还有什么比空气更无形无状无光无声呢?唯有意识与此相象了.难道说老子之道是说意识产生物质?而没有生物何来意识?也许是时间吧,时间不也是无形无状无光无声之物吗?时空互变,虚实相生,万物复始,也是一种逻辑.还有一种是能量,质能互换,一种无形之能瞬间变成有名之物,而后开地开启,万物复生,也有可能.宇宙从何而来又向何处去,无人知道,无人能证实,只在假说在自圆其说.老子之说是世上第一假说也!假说再多人类也摆脱不了自然王国的困惑.谅你再富有、再权势、再美丽、再智慧也弄不清世界的由来.实在搞不清了,人类就造出了一个上帝,再让上帝造出世界、人类与万物.这也许符合老子的无中生有之逻辑吧!
想想地球之人类何等幸运,人类可及之所唯有地球人类这一高等动物,虽外星人之说纷纷,但无一例令人信服.再看看我们人类的今与昔,或杀杀打打,或尔虞我诈,或抱残守缺、或夜郞自大,哪有一丝文明的影子?落后者对先进者的“夷、希、微”今日最甚;先进者对落后者的掠、欺、虐日见其威.和平多借口,文明属学术,动物的野性、愚昧人类始终难以克服看今日之世界,竟是无赖之天下!菲律宾正在戒严、伊拉克正在动乱、中东巴以正在较劲,天下从来不太平,除非人类恪守文明.
[译文]看它看不见,把它叫做“夷”;听它听不到,把它叫做“希”;摸它摸不到,把它叫做“微”.这三者不可说清楚,所以就混而为一.其上不光明,其下不阴暗,蒙胧无法形容,于是又回复到无.就是说它没有形状,没有物象,把此现象称为“惚恍”.迎着它,看不见它的头,跟着它,也看不见它的尾.凭这个古老的“道”,来驾驭现存的事物,就会知道古老事物的开端,这就是“道”的规律.
道可道,非常道,不是非常道,而是难道也.老子所说之道是一种无色、无声、无形之物,有点象空气.不过在太空中看地球的空气还有颜色呢,还有什么比空气更无形无状无光无声呢?唯有意识与此相象了.难道说老子之道是说意识产生物质?而没有生物何来意识?也许是时间吧,时间不也是无形无状无光无声之物吗?时空互变,虚实相生,万物复始,也是一种逻辑.还有一种是能量,质能互换,一种无形之能瞬间变成有名之物,而后开地开启,万物复生,也有可能.宇宙从何而来又向何处去,无人知道,无人能证实,只在假说在自圆其说.老子之说是世上第一假说也!假说再多人类也摆脱不了自然王国的困惑.谅你再富有、再权势、再美丽、再智慧也弄不清世界的由来.实在搞不清了,人类就造出了一个上帝,再让上帝造出世界、人类与万物.这也许符合老子的无中生有之逻辑吧!
想想地球之人类何等幸运,人类可及之所唯有地球人类这一高等动物,虽外星人之说纷纷,但无一例令人信服.再看看我们人类的今与昔,或杀杀打打,或尔虞我诈,或抱残守缺、或夜郞自大,哪有一丝文明的影子?落后者对先进者的“夷、希、微”今日最甚;先进者对落后者的掠、欺、虐日见其威.和平多借口,文明属学术,动物的野性、愚昧人类始终难以克服看今日之世界,竟是无赖之天下!菲律宾正在戒严、伊拉克正在动乱、中东巴以正在较劲,天下从来不太平,除非人类恪守文明.
炎帝之少女名曰女娃.女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海.
英语翻译吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈之声,知其良木,因请而裁为琴,果有美音,而其尾扰焦,故时人名曰“焦尾琴”焉.初,邕在陈
南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死.
《郑伯克段于鄢》:“庄公寤生,惊姜氏,故名曰‘寤生’,遂恶之.”这段话中含有词类
庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之.翻译这个句子?
海外有一国土,名曰傲来国.过近大海,海外有一座名山,唤为花果山.
文言文南方有鸟焉南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死.巢非不完也,所系者然也.西方有
英语翻译南方有鸟焉,名曰蒙鸠.以羽为巢,而编之以发,系之以苕.风至苕折,卵破子死.巢非不完也,所系者然也.西方有木焉,名
文言文的一些问题!《蒙鸠》原文: 南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死.巢非不完也,
南方有鸟焉,名曰蒙鸠,以羽为巢,而编之以发,系之苇苕,风至苕折,卵破子死.巢非不完也,所系者然也.
《郑伯克段于鄢》:“庄公寤生,惊姜氏,故名曰‘寤生’,遂恶之.”这段话中含有词类活用现象的词有().
寤-牾 :"庄公寤生,惊姜氏,故名曰寤生,遂恶之" 这里面为什么要用通假字?