“伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来” 的英文翻译?
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/19 07:57:08
“伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来” 的英文翻译?
谁能帮忙翻一下,多谢了.)))
谁能帮忙翻一下,多谢了.)))
此句来自陆游的《沈园》
沈园非复旧池台;
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来.
原诗是陆游在唐婉抑郁而亡后,悲悼之恨始终郁积于怀,五十年问所写悼亡诗之中最脍炙人口之作.“伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来”是作者竭力寻找可以引起回忆的地方.他看到了“桥下春波绿”一如往日,感到似见故人.只是此景引起的不是喜悦而是“伤心”的回忆“曾是惊鸿照影来”.
拟翻译为:
Walking across the bridge where I had broken my heart,I saw the spring water was still green,in which it seemed that I could still find your beautiful shadow as I had enjoyed before.
沈园非复旧池台;
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来.
原诗是陆游在唐婉抑郁而亡后,悲悼之恨始终郁积于怀,五十年问所写悼亡诗之中最脍炙人口之作.“伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来”是作者竭力寻找可以引起回忆的地方.他看到了“桥下春波绿”一如往日,感到似见故人.只是此景引起的不是喜悦而是“伤心”的回忆“曾是惊鸿照影来”.
拟翻译为:
Walking across the bridge where I had broken my heart,I saw the spring water was still green,in which it seemed that I could still find your beautiful shadow as I had enjoyed before.
赏析陆游的沈园二首伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来.的这个
陆游《沈园二首》翻译城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台. 伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来. 梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵.
沈园二首 1:城上斜阳画角衰,沈园非复旧池台.伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来.2:梦断香销四十年,沈园柳老不吹绵.此身行
用春组词填空.1、 小楼一夜听( ),深港明朝卖杏花.2、几处早莺争暖树,谁家新燕啄( ).3、伤心桥下( ),曾是惊鸿
“伤心”的英文翻译
“惊鸿”的解释吗
克里姆林宫曾是历代沙皇的宫殿 英文翻译
我现在真的很伤心.英文翻译
男儿有泪不轻弹,只是未到伤心处的英文翻译
“你很伤心我明白” 的英文翻译
描写古代女子发髻古诗词 最好是描写朝天髻 惊鸿髻 与布包髻的
谢谢你曾给过的唯一 英文翻译?