英语翻译能不能说:Chnese *** Co.,Ltd ,或,**** Co.,Ltd of China 那么“中国广州
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/08 12:32:01
英语翻译
能不能说:Chnese *** Co.,Ltd ,或,**** Co.,Ltd of China
那么“中国广州*** Co.,Ltd”,翻译成:China guangzhou *** Co.,Ltd 怎么扭扭的.
能不能说:Chnese *** Co.,Ltd ,或,**** Co.,Ltd of China
那么“中国广州*** Co.,Ltd”,翻译成:China guangzhou *** Co.,Ltd 怎么扭扭的.
**** Co.,Ltd of China 可以用,但是不好,不推荐用.Chnese *** Co.,Ltd 不能用,因为chinese 是指中国的,中国人,汉语等等,中国公司就用China.
推荐的格式:China *** Co.Ltd.
你说的这种现象(“中国广州*** Co.,Ltd”,翻译成:China guangzhou *** Co.,Ltd )只有中国有,你去看看国外的大公司哪个挂地名或国名的?只有中国公司觉得挂个国名有派头.你如果觉得广州那么重要一定要挂的话,那就建议你不要挂国名,要不就挂在末尾:“ Guangzhou *** Co.,Ltd of China ”.反正也够别扭的.还有一个办法就是中文用国名,你尽可以用中国广州.什么的,英文就不要用这些东西,直接就是 *** (CHINA)CO.,LTD.或者 *** CO.,LTD.(CHINA)看上去似乎是个大跨国公司的中国分公司,
推荐的格式:China *** Co.Ltd.
你说的这种现象(“中国广州*** Co.,Ltd”,翻译成:China guangzhou *** Co.,Ltd )只有中国有,你去看看国外的大公司哪个挂地名或国名的?只有中国公司觉得挂个国名有派头.你如果觉得广州那么重要一定要挂的话,那就建议你不要挂国名,要不就挂在末尾:“ Guangzhou *** Co.,Ltd of China ”.反正也够别扭的.还有一个办法就是中文用国名,你尽可以用中国广州.什么的,英文就不要用这些东西,直接就是 *** (CHINA)CO.,LTD.或者 *** CO.,LTD.(CHINA)看上去似乎是个大跨国公司的中国分公司,
CO.,LTD.
英语翻译或者Trading Co.,Ltd.
英语翻译Trademark Affairs Co.,Ltd.Trademark Agency Co.,Ltd.Trade
英语翻译Dear Wendy Wen of AVERY DENNISON (CHINA) CO.,LTD SHANGHA
xinjiang pollo food Co.Ltd.China
CHINA RAILWAY 18TH GROUP CO.,LTD
Jeffrey(China)Co.,Ltd.是什么公司
china telecom co.,ltd是什么软件
Ke Xian Electronics (China) Co.,Ltd.
英语翻译Co.,Ltd.是有限责任公司 Ltd.是有限公司
有限责任公司Co.,LTD中Co.
CRAFTS CO.,LTD.