作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译None of the desires dictated by vanity is more general,o

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/14 02:59:09
英语翻译
None of the desires dictated by vanity is more general,or less blamable,than that of being distinguished for the arts of conversation.Other accomplishments may be possessed without opportunity of exerting them,or wanted without danger that the defect can often be remarked; but as no man can live,otherwise than in an hermitage,without hourly pleasure or vexation,from the fondness or neglect of those about him,the faculty of giving pleasure is of continual use.Few are more frequently envied than those who have the power of forcing attention wherever they come,whose entrance is considered as a promise of felicity,and whose departure is lamented,like the recess of the sun from northern climates,as a privation of all that enlivens fancy,or inspirits gaiety.
It is apparent,that to excellence in this valuable art some peculiar qualifications are necessary; for every one's experience will inform him,that the pleasure which men are able to give in conversation,holds no stated proportion to their knowledge or their virtue.Many find their way to the tables and the parties of those who never consider them as of the least importance in any other place; we have all,at one time or other,been content to love those whom we could not esteem,and been persuaded to try the dangerous experiment of admitting him for a companion,whom we knew to be too ignorant for a counsellor,and too treacherous for a friend.
I question whether some abatement of character is not necessary to general acceptance.Few spend their time with much satisfaction under the eye of uncontestable superiority; and therefore,among those whose presence is courted at assemblies of jollity,there are seldom found men eminently distinguished for powers or acquisitions.The wit whose vivacity condemns slower tongues to silence,the scholar whose knowledge allows no man to fancy that he instructs him,the critic who suffers no fallacy to pass undetected,and the reasoner who condemns the idle to thought and the negligent to attention,are generally praised and feared,reverenced and avoided.
He that would please must rarely aim at such excellence as depresses his hearers in their own opinion,or debars them from the hope of contributing reciprocally to the entertainment of the company.Merriment,extorted by sallies of imagination,sprightliness of remark,or quickness of reply,is too often what the Latins call,the Sardinian laughter,a distortion of the face without gladness of heart.
英语翻译None of the desires dictated by vanity is more general,o
那个...老兄,欧系新人,也不大擅长翻译,只能去查了,可能非常生搬硬套,希望对你能有点帮助,
所有的欲望虚荣心使较一般或少受非议的,莫过于希望能以谈话艺术.其他的成就可能被他们的施加没有机会,或想要的,没有危险的缺陷经常会说;但是,没有人能活着,这样的爱,没有每小时的乐趣,或者烦恼,从喜欢对他的或疏忽,教师给快乐是持续的使用.一些更常让人羡慕,那些有能力强迫注意无论他们到来时,被认为是一种的进口的承诺,而它的离去是幸福,就像时表示哀悼的太阳从北方气候,作为一个缺乏想像力,再现,或激活欢欣.
很明显,那,以卓越的这有价值的艺术一些特有的资格是必要的,因为每个人的经验会转告他的乐趣,男人都能给在交谈中,毋比例规定知识或他们身上的闪光点.许多发现他们通往表格和表格双方当事人那些从不把它当作重要最少的其他任何地方;我们有,同时感到满意或其他爱那些我们不能认可,也能被说服来试一试这个危险的试验承认他的伴侣,就是我们知道太无知的谋士,和太奸诈给一位朋友买的.
我质疑一些减排的性格是没有必要普遍的赞同.一些花时间的监督下太满意清楚摆在眼前的优势;因此,在那些存在的优势,在总成了有很少发现男人可以很好地分为能力或收购.的智慧慢的舌头活泼谴责沉默、学者的法律知识,也不允许人想象他必指示他,那些评论家不因此遭受的谬误,reasoner通过被人谴责怠速到思想和过失注意力,一般都是赞扬和恐惧,reverenced和回避.
请您一定要的人很少针对这样的卓越为压抑他的听众在他们自己的意见,或者debars他们相互之间做出了希望的娱乐公司.欢乐、勒索由突围想象力,sprightliness注意的,或快经常回帖,是什么他们打电话,供奉在笑声,一个扭曲的脸没有心中喜乐.