作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译文章如下:诗难其真也,有性情而后真,否则敷衍成文矣.诗难其雅也,有学问而后雅,否则俚鄙率意矣.太白斗酒诗百篇,东

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/04 09:30:59
英语翻译
文章如下:
诗难其真也,有性情而后真,否则敷衍成文矣.诗难其雅也,有学问而后雅,否则俚鄙率意矣.太白斗酒诗百篇,东坡喜笑怒骂皆成文章,不过一时兴到语,不可以词害意.若认以为真,则两家之集,宜塞破屋子,而何以仅存若干?且可精选者,亦不过十之五六.人安得恃才而自放沪?
英语翻译文章如下:诗难其真也,有性情而后真,否则敷衍成文矣.诗难其雅也,有学问而后雅,否则俚鄙率意矣.太白斗酒诗百篇,东
诗歌最难的是有真情,要有真性情才有真情,否则的话就是信手写的文字了.诗是高雅的,有学问然后才有高雅;否则就是乡俚口语随意而成的东西罢了.李白酒后诗兴大发作诗百首,东坡嬉笑怒骂,都成为好文章.这是一时兴到的东西,不因为诗歌的格律影响真情的表达.如果把这当真,那李、苏两家的诗集,就堆满屋子了.为什么仅仅只留存若干首呢?就是留下的可称上精品的,也不过十分之五六啊.