英语翻译客有广买田.客默而退的翻译,
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/13 00:04:05
英语翻译
客有广买田.客默而退的翻译,
客有广买田.客默而退的翻译,
客有广买田宅以遗其子者,其言曰:“不如是不足以遗吾子.”张子闻而诘之曰[1]:“子之父遗子几何?子之祖遗若父又几何?”客曰:“吾祖所遗簿田敝庐耳,吾父始拓之,至予又拓之.”张子曰:“若是,则安用子之汲汲焉为若子谋也[2]?”客曰:“夫人之子,亦安得人人贤且智,如吾父子之能自创立者.”张子逌然而笑曰[3]:“噫!子过矣,子过矣!子亦安可逆料汝之子不贤且智,如若父与子之能自创立也,而汲汲焉为之谋耶?若子广田宅以遗若子,而逆待之以不肖,遗之虽厚,待之实薄矣.且子既以不肖待若子,又安望若子以贤且智自待,而终守子之所遗也.夫我则不然.我将以贤且智待吾子,即亡以遗吾子[4],视子之待若子,不已厚乎?”客默然而退.
注释:
[1]张子:作者自称.[2]汲汲焉:急切的样子.[3]逌(yóu)然:悠闲自得的样子.[4]亡:同“无”.
张元忭(1538—1588),字子荩,号阳和,绍兴山阴(今浙江绍兴)人.幼好学,素羸弱,母戒毋过劳,乃藏灯幕中,俟母寝始诵.十余岁时,即以气节自负.明隆庆五年(1571)廷试第一,授编撰.后进左谕德,直经筵.以疾卒,谥文恭.著有《不二斋文选》、《绍兴府志》、《云门志略》等.
译文:
有一个大量购买田地和住宅用来遗留他的儿子的人,他说:“不像这样是不足够用来遗留我的儿子的.”张子听说后追问他说:“你的父亲遗留给你多少?你的祖父又遗留给你父亲多少?”那人说:“我的祖父所遗留的只是些贫瘠的土地和破旧简陋的小屋罢了,我的父亲开始扩充,到我再扩充这些.”张子说:“如果是这样,哪里用得着你急切地为你的儿子谋划呢?”外来的人说:“人的儿子,怎么能够人人都贤良并且有智慧呢?像我祖辈父辈能够自己开创建立基业呢?”张子听后笑了,说:“你错了,你错了,你怎么可以预料你的儿子不是贤良并且有智慧呢?不能像你父辈和你一样能自己创立基业呢?却急切地为他谋划呢?像你这样扩大田地和宅院来遗留给你的儿子,却预料推测他没有才能,遗留给他的虽然很多,对他实际上很不利.况且你既然拿没有才能的样子看待你儿子,又怎么指望你儿子用贤良并且有才能看待自己呢?最终只能守着你的遗产罢了.我就不这样.我将拿贤良并且有智慧看待我儿子,即使没有东西留给我儿子,比起你对待你儿子,不也好得多吗?”那人无话可说走了.
注释:
[1]张子:作者自称.[2]汲汲焉:急切的样子.[3]逌(yóu)然:悠闲自得的样子.[4]亡:同“无”.
张元忭(1538—1588),字子荩,号阳和,绍兴山阴(今浙江绍兴)人.幼好学,素羸弱,母戒毋过劳,乃藏灯幕中,俟母寝始诵.十余岁时,即以气节自负.明隆庆五年(1571)廷试第一,授编撰.后进左谕德,直经筵.以疾卒,谥文恭.著有《不二斋文选》、《绍兴府志》、《云门志略》等.
译文:
有一个大量购买田地和住宅用来遗留他的儿子的人,他说:“不像这样是不足够用来遗留我的儿子的.”张子听说后追问他说:“你的父亲遗留给你多少?你的祖父又遗留给你父亲多少?”那人说:“我的祖父所遗留的只是些贫瘠的土地和破旧简陋的小屋罢了,我的父亲开始扩充,到我再扩充这些.”张子说:“如果是这样,哪里用得着你急切地为你的儿子谋划呢?”外来的人说:“人的儿子,怎么能够人人都贤良并且有智慧呢?像我祖辈父辈能够自己开创建立基业呢?”张子听后笑了,说:“你错了,你错了,你怎么可以预料你的儿子不是贤良并且有智慧呢?不能像你父辈和你一样能自己创立基业呢?却急切地为他谋划呢?像你这样扩大田地和宅院来遗留给你的儿子,却预料推测他没有才能,遗留给他的虽然很多,对他实际上很不利.况且你既然拿没有才能的样子看待你儿子,又怎么指望你儿子用贤良并且有才能看待自己呢?最终只能守着你的遗产罢了.我就不这样.我将拿贤良并且有智慧看待我儿子,即使没有东西留给我儿子,比起你对待你儿子,不也好得多吗?”那人无话可说走了.