汉译英翻译,请大家帮忙,谢谢!
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/13 21:32:15
汉译英翻译,请大家帮忙,谢谢!
as our true and lawful attorney(hereinafter referred to as the “Attorney”) to do in our name and on ourbehalf, all such acts, deeds and things as are necessary or required inconnection with the “XXX”with Contract No XX, including but not limited to execution on our behalf ofall document or contract with the XX (or its representativeorganizations), XX, Plenary Origination andany other third partied in relation to the XX Project.
as our true and lawful attorney(hereinafter referred to as the “Attorney”) to do in our name and on ourbehalf, all such acts, deeds and things as are necessary or required inconnection with the “XXX”with Contract No XX, including but not limited to execution on our behalf ofall document or contract with the XX (or its representativeorganizations), XX, Plenary Origination andany other third partied in relation to the XX Project.
我们真正的和合法的律师(以下简称“律师”)在我们的名字和ourbehalf,所有此类行为,行为和事情是必要或需要inconnection XX号合同与“XXX”包括但不限于执行代表我们的所有文件或合同XX(或其representativeorganizations),XX,全体发放andany其他第三一同聚会的XX项目。
望采纳~谢谢(有几个词真的翻译不过来)
望采纳~谢谢(有几个词真的翻译不过来)