英语翻译文章如下七夕的来历 农历七月七日旧称七夕,也叫乞巧节.相传是牛郎、织女在鹊桥相会的日子,关于乞巧指的是向织女乞取
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/17 03:59:16
英语翻译
文章如下
七夕的来历
农历七月七日旧称七夕,也叫乞巧节.相传是牛郎、织女在鹊桥相会的日子,关于乞巧指的是向织女乞取智巧.
关于牛郎、织女的传说,已是家喻户晓,由来已久.《诗·小雅·大东》说:“维天有汉,监亦有光.胶彼织女,终日七襄.虽则七襄,不成报章.皖彼牵牛,不以服箱.”这是牛郎、织女神话传说的雏型,这时,织女、牵牛还只是天河二星,并无神的色彩,虽然诗中提到了织女“报章”、牵牛“服箱”,但这也只是就这两颗星的名称生发的联想.然而值得注意的是,这一联想正是后来牛郎织女传说的催发剂.到了汉代,牵牛、织女便由星变成了神,有了鹊桥相会的说法.唐韩鄂《岁华纪丽》引《风俗通》说:“织女七夕当渡河,使鹊为桥.”宋陈元靓《岁时广记》引《淮南子》说:“乌鹊填河成桥而渡织女.”再看汉末的《古诗十九铁:“迢迢牵牛星,皎皎河汉文.纤纤摸索手,札札弄机押.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许.盈盈一水间,脉脉不得语.”这诗中不仅说出了牛郎与织女相思相恋的夫妻关系,而且织女的神的形象已隐现其中.大概牛郎织女悲欢离合的故事在汉代就已经基本定型了.南朝梁殷芸的〈小说说:“‘天河之东有织女,天帝之子也.年年机抒劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整.帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,后遂废织经.天帝怒,责令归河东,但使一年一度相会.”这个牛郎织女神话故事的梗概,虽然在文献的记载中出于南北朝时代,但人们有理由认为它是对汉代牛郎织女传说的追述,不然,七夕相会之说就无从说起.后来,牛郎织女的传说在民间又被不断地丰富情节、注人民情,于是,这一传说更为故事化了.在民间传说中,织女为天帝之孙、王母娘娘之外孙,织布之暇,常浴于银河.牛郎则为人间一孤儿,备受兄嫂虐待,分家时仅分予一老牛.时天地相去不远,银河与凡间通连.牛郎遵老牛之嘱,去银河窃得织女天衣,织女不能去,遂结为夫妻.经数年,得一儿一女,男耕女织,幸福和美.不料天帝查知此事,怒遣天神捉逮,王母恐天神疏虞,亦亲往.织女被捉,号哭与夫及子女痛别.时老牛垂死,嘱牛郎剖其皮,衣之登天.牛郎如其言,担子女追去,且及,王母拔簪划空,顿成滚滚天河.牛郎织女隔河相望,只有悲泣.后终感动天帝,许其每年七夕鹊桥相会.七夕这一民间节日就源起于这个神话传说,七夕的节日风俗也与这一神话传说有着渊源关系.
文章如下
七夕的来历
农历七月七日旧称七夕,也叫乞巧节.相传是牛郎、织女在鹊桥相会的日子,关于乞巧指的是向织女乞取智巧.
关于牛郎、织女的传说,已是家喻户晓,由来已久.《诗·小雅·大东》说:“维天有汉,监亦有光.胶彼织女,终日七襄.虽则七襄,不成报章.皖彼牵牛,不以服箱.”这是牛郎、织女神话传说的雏型,这时,织女、牵牛还只是天河二星,并无神的色彩,虽然诗中提到了织女“报章”、牵牛“服箱”,但这也只是就这两颗星的名称生发的联想.然而值得注意的是,这一联想正是后来牛郎织女传说的催发剂.到了汉代,牵牛、织女便由星变成了神,有了鹊桥相会的说法.唐韩鄂《岁华纪丽》引《风俗通》说:“织女七夕当渡河,使鹊为桥.”宋陈元靓《岁时广记》引《淮南子》说:“乌鹊填河成桥而渡织女.”再看汉末的《古诗十九铁:“迢迢牵牛星,皎皎河汉文.纤纤摸索手,札札弄机押.终日不成章,泣涕零如雨.河汉清且浅,相去复几许.盈盈一水间,脉脉不得语.”这诗中不仅说出了牛郎与织女相思相恋的夫妻关系,而且织女的神的形象已隐现其中.大概牛郎织女悲欢离合的故事在汉代就已经基本定型了.南朝梁殷芸的〈小说说:“‘天河之东有织女,天帝之子也.年年机抒劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整.帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,后遂废织经.天帝怒,责令归河东,但使一年一度相会.”这个牛郎织女神话故事的梗概,虽然在文献的记载中出于南北朝时代,但人们有理由认为它是对汉代牛郎织女传说的追述,不然,七夕相会之说就无从说起.后来,牛郎织女的传说在民间又被不断地丰富情节、注人民情,于是,这一传说更为故事化了.在民间传说中,织女为天帝之孙、王母娘娘之外孙,织布之暇,常浴于银河.牛郎则为人间一孤儿,备受兄嫂虐待,分家时仅分予一老牛.时天地相去不远,银河与凡间通连.牛郎遵老牛之嘱,去银河窃得织女天衣,织女不能去,遂结为夫妻.经数年,得一儿一女,男耕女织,幸福和美.不料天帝查知此事,怒遣天神捉逮,王母恐天神疏虞,亦亲往.织女被捉,号哭与夫及子女痛别.时老牛垂死,嘱牛郎剖其皮,衣之登天.牛郎如其言,担子女追去,且及,王母拔簪划空,顿成滚滚天河.牛郎织女隔河相望,只有悲泣.后终感动天帝,许其每年七夕鹊桥相会.七夕这一民间节日就源起于这个神话传说,七夕的节日风俗也与这一神话传说有着渊源关系.
The origin Hsi
Lunar July 7 formerly Hsi, also known乞巧Festival. Legend has it that the Cowherd and Weaver Girl bridge meet again in the day on乞巧referring to the begging admission to the Weaver Girl wiseness.
On the Cowherd and Weaver Girl legend is already widely known, long-standing. "Poetry xiaoya Dadong" said: "Victoria days of the Han, supervisors also light. Glue He Weaver Girl, a day seven-hsiang. Subset seven-hsiang, no newspapers. Anhui He led by the cattle and not to serve bins." This is Cowherd and Weaver Girl legends on the prototype, then, the Weaver Girl, led by the Tianhe Er-Xing is only cattle, there is no divine colors, although the poem referred to the Weaver Girl "press", led by the bull "service box", but this is only on the the name of this two-sing germinal associations. However it is worth noting that this was the Cowherd and Weaver Girl Lenovo is the legend of催发agent. By the Han Dynasty, led by the cattle and the Weaver Girl would become a god by the Star, a bridge Meeting at argument. Tang Han E ", Ji-li-year-old" primer "custom hand", said: "Weaver Girl Hsi when to cross the river, the bridge so that magpies." Chen Yuan Liang Song "at the age of widely credited" primer "Huainanzi," said: "Ukraine magpie fill River a bridge crossing the Weaver Girl. "look at the late Han Dynasty," 19 ancient poem iron: "Rather牵牛星, Jiao-jiao River Chinese.纤纤groping hands,札札up machine encumbered. day fragmentation chapter泣涕zero chase.河汉-and shallow , little rehabilitation几许. Yingying a strip of water, to watch not words. "this poem not only tell the Cowherd and Weaver Girl Acacia love the marital relationship, and the Weaver Girl in the image of God which has been lurking. Probably the Cowherd and Weaver Girl tells the story of the Han dynasty has been the basic stereotypes. Liang殷芸the Southern Dynasties
Lunar July 7 formerly Hsi, also known乞巧Festival. Legend has it that the Cowherd and Weaver Girl bridge meet again in the day on乞巧referring to the begging admission to the Weaver Girl wiseness.
On the Cowherd and Weaver Girl legend is already widely known, long-standing. "Poetry xiaoya Dadong" said: "Victoria days of the Han, supervisors also light. Glue He Weaver Girl, a day seven-hsiang. Subset seven-hsiang, no newspapers. Anhui He led by the cattle and not to serve bins." This is Cowherd and Weaver Girl legends on the prototype, then, the Weaver Girl, led by the Tianhe Er-Xing is only cattle, there is no divine colors, although the poem referred to the Weaver Girl "press", led by the bull "service box", but this is only on the the name of this two-sing germinal associations. However it is worth noting that this was the Cowherd and Weaver Girl Lenovo is the legend of催发agent. By the Han Dynasty, led by the cattle and the Weaver Girl would become a god by the Star, a bridge Meeting at argument. Tang Han E ", Ji-li-year-old" primer "custom hand", said: "Weaver Girl Hsi when to cross the river, the bridge so that magpies." Chen Yuan Liang Song "at the age of widely credited" primer "Huainanzi," said: "Ukraine magpie fill River a bridge crossing the Weaver Girl. "look at the late Han Dynasty," 19 ancient poem iron: "Rather牵牛星, Jiao-jiao River Chinese.纤纤groping hands,札札up machine encumbered. day fragmentation chapter泣涕zero chase.河汉-and shallow , little rehabilitation几许. Yingying a strip of water, to watch not words. "this poem not only tell the Cowherd and Weaver Girl Acacia love the marital relationship, and the Weaver Girl in the image of God which has been lurking. Probably the Cowherd and Weaver Girl tells the story of the Han dynasty has been the basic stereotypes. Liang殷芸the Southern Dynasties
每年农历七月初七,牛郎和织女会在鹊桥相会,这个故事是()改编写成的.
英语翻译七夕节 时间:农历七月初七 习俗:妇女于七夕夜向织女星穿针乞巧等风俗,现在受西方国家的影响,中
为啥老下雨也.七夕 不是牛郎织女相会的日子么这么激动的时刻 为啥老下雨也难道这是织女的眼泪吗难道牛郎惹织女生气了 织女哭
英语翻译1、七夕佳节2、牛郎和织女3、鹊桥相会
英语翻译相传在很早以前,天上的织女到人间游玩,忠厚的牛郎认识了织女,牛郎和织女结婚后,王母娘娘把织女带回天上,恩爱夫妻被
七夕介绍英语翻译每年的农历七月初七,是汉族的传统节日.因为此日活动的主要参与者是少女,而节日活动的内容又是以乞巧为主,故
每年农历七月初七的夜晚,牛郎和织女在鹊桥上相会.{病句}怎么修改?
天文竞赛题!根据观测研究,我国民间传说“七月初七(农历)牛郎、织女相会于天河”也并非全无科学道理.这种现象的发生是由于(
从此 牛郎在地里耕种 织女在家里纺织 两个人辛勤劳动 日子过得挺美满 美满的意思是() 牛郎 织女因为()
乞巧节(即七夕)的英文到底是Double-Seventh Day 还是Chinese Valentine's Day
传说牛郎和织女能够在每年农历七月初七这一天相会,得益于成千上万的喜鹊飞来搭成''鹊桥'',也得益于王母娘娘后来的''开恩
乞巧节来历就是乞巧节的来历