英语翻译一本好书就像一杯好茶,绵延,悠扬,滋润着干渴许久的心灵 请问如何翻译成英文?可以改动一下最好原汁原味
一本好书就像一把钥匙,可以开启心灵之门.【仿写】
1.仿写句子 读一本好书,就像品味一杯淡淡的清茶;读一本好书,就像 ;读一本好书,就像 .2.仿写 轰隆隆
求本心灵的好书 像 《小王子》
把下面的翻译成英文 原汁原味的美国派对
这就是牵挂,他是干渴中的一汪清泉,冬日里的一轮暖阳,滋润、温暖着我们的心灵 仿写句子
仿写句子"这就是牵挂,它是干渴中的一汪清泉,冬日里的一轮暖阳,滋润、温暖着我们的心灵”.
如何理解“读一本好书就像和一位高尚的人谈话”?
读得一本好书 如同读出一片心灵的绿荫 一股滋润心灵的甘露 -------------- 一剂医治创痛的良药 仿句
英语翻译请高手翻译成优美的英文“朋友”一词不需要什么解释,友谊也是如此.高中的生活就像一杯苦咖啡,有的是涩涩的辛苦和香香
英语翻译“海选”应如何翻译成地道的英语,即“海选”在原汁原味的英语里应该怎么说?
读一本好书 就像( )
读一本好书 就像 三个