作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译如题.要求简单达意,语法正确,表达优美,最好上下句字数一致,押韵.如符合要求,将会把财富值全部送出,毫不保留.这

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/30 19:31:03
英语翻译
如题.要求简单达意,语法正确,表达优美,最好上下句字数一致,押韵.如符合要求,将会把财富值全部送出,毫不保留.
这是我们的一个标语。胸怀天下,探求真知。同学们想想吧,chimaltenango同学挺靠谱,但是还想看看有没有其他高见
英语翻译如题.要求简单达意,语法正确,表达优美,最好上下句字数一致,押韵.如符合要求,将会把财富值全部送出,毫不保留.这
我觉得用Gran pecho abierto ,Explorar lo verdadero.这样的句子也可以.
首先,pecho abierto本来就说胸怀宽广,在西班牙语中就可以指一个人胸怀天下,敢作敢为.
其次,探求应该用explorar,这个是表示对未知的东西的探求,比如探知新大陆,而investigar多用于调查,没有explorar那种探索的意味.
真理本来可以用verdad表示,但是lo +形容词,可以表示一类.这样表示,不光是真理,也可以涵盖一切对的,真的事物.
长时间接触西语,还有其他语言,都有这种问题.翻译一般都是找其中最深刻的含义.比如咱们都知道NIKE的广告语,JUST DO IT,翻译成西班牙语就是 DEJA TODO(放下一切).这就是对just do it这句话的一种延续和补充.
希望这个说法对你会有帮助.