英语翻译“在一个方面”,当要用到respect或aspect时,各用什么介词?in 还是on?希望回答者精确.
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/22 10:26:36
英语翻译
“在一个方面”,当要用到respect或aspect时,各用什么介词?in 还是on?希望回答者精确.
“在一个方面”,当要用到respect或aspect时,各用什么介词?in 还是on?希望回答者精确.
都用in
In this respect we are very fortunate.在这方面,我们是很幸运的.
in all/some/many respects 在各个/某些/许多方面
in respect of something
with respect to something
==========
We love the valley in all its aspects.我们爱这山谷的一切.
In this respect we are very fortunate.在这方面,我们是很幸运的.
in all/some/many respects 在各个/某些/许多方面
in respect of something
with respect to something
==========
We love the valley in all its aspects.我们爱这山谷的一切.
英语翻译“在一个方面”,当要用到respect或aspect时,各用什么介词?in 还是on?希望回答者精确.
·respect和aspect都是方面.有什么区别
请问aspect和respect做方面讲时的区别?
英语语法:是in this aspect 还是on this aspect?
from?/in?/on?the aspect of 到底是哪个介词?
是look at every aspect还是respect
[ ]在某方面起效 take effects 后面用什么介词?at…in…on…还是别的什么?么么哒.
在唐人街上街介词on还是用介词in
表示 在...方面 用 IN还是ON
问一个简单的短语在聚会上( )the party 其中介词用 at 还是用 on 或 in ?另加:在感叹句中,用 wh
当季节有定语修饰时,用介词in还是on
英语翻译介词是in还是on。