You are an apple in my eyes可以翻译成:“你是我心中的女神吗?”
You are an apple in my eyes
这到底是you are an apple of my eyes还是you are an apple in my eyes
You are an apple in my eyes.翻译一下这句话.最好是有诗意的.
You are the apple of my eyes.不要直译成你是我眼中的苹果.〒_〒
you are my apple in my eyes
you are the apple in my eyes.
you are the apple in my eyes的意思喔.
"你是我心中的女神"译成英文
you are the apple of my eyes翻译成德语 一个学德语的妹子.你们懂得
You are an apple of my eyes/求翻译
《那些年》最后那句话到底是什么.你是我最珍贵的人.You are an(the) apple on(in/of) my
You aie an apple in my eyes这句话是什么意思