英语翻译直译就是愤怒的俳句,听上去挺别扭的,不过国外网站偶尔会看到这个词,它是个什么俗语吗?该怎么翻译?
英语翻译偶然看到的一句话,求个翻译,我翻译出来很别扭……谢谢
英语翻译直译感觉很别扭能不能有比较好的翻译
英语翻译怎么感觉翻译的这么别扭啊?如果直译的话,应该是:她对你来说是感谢的.这是个什么翻译方法?还是有什么语法成分 翻译
英语翻译直译很别扭.怎么翻啊.
英语翻译我们经常说的一句俗语“第一个吃螃蟹的人”用英语应该怎么翻译啊?我想不会是直译吧.
英语翻译偶尔看到的一句话,不知道怎么翻译才通顺
英语翻译直译是怎么翻译的?
英语翻译后面跟上like the sun 该怎么翻译?字面翻译的意思感觉很别扭的
eBay用英语怎么读就是一种国外网上购物的网站名称急用
英语翻译RT.英语翻译,最好有小语种翻译.不要网站的直译,要真正懂的人翻译.
英语翻译我有个翻译软件灵格斯 假如 我想知道 下级 这个词的德语怎么念我该怎么做?就是中译德出声教我怎么做 具体点就是中
请问punch 也可以说是关键词吗?比如说是一个网站要求填公司资料的时候,这个词应该怎么理解,又该填些什么呢?