作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译“增长10倍”有个朋友翻译成increased by more than 10 times我觉得不对啊,more

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/18 15:41:12
英语翻译
“增长10倍”有个朋友翻译成increased by more than 10 times
我觉得不对啊,more than是“大于,多余”的意思,那more than 10 times就是多余10倍的意思,而我要表达是“正好10倍”的意思
所以,增长10倍”翻译成increased by more than 10 times是不是不对啊?
英语翻译“增长10倍”有个朋友翻译成increased by more than 10 times我觉得不对啊,more
网络规模增长10倍,其价值就增长100倍.
Network dimensions grows 10 times,its value increases 100 times.
如例句,直接用 increased 10 times 就可以了
increased by 后面一般跟百分比:
Average crop production increased by 60%.
作物的平均产量提高了60%.