作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译我的牛津词典上把hyperspace翻译成超空间;多维空间,也不是超越时空.hyper作为前缀也没有“超越”的意

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/21 18:58:01
英语翻译
我的牛津词典上把hyperspace翻译成超空间;多维空间,也不是超越时空.hyper作为前缀也没有“超越”的意思.space也只有空间的意思,书名也没有time(时间这个词),为什么会翻译成时空?何况书的扉页上也是对超空间的介绍,在物理学中空间和时空也是有区别的呀.                             我英语不是很好,难道是译者的翻译有更多的意思?
英语翻译我的牛津词典上把hyperspace翻译成超空间;多维空间,也不是超越时空.hyper作为前缀也没有“超越”的意
这本书有翻译成超空间的,个人认为你这本书的译者带了更多浪漫主义情怀,少了点严谨性.
超越一词肯定是不妥的,至于时空还是空间,就要看书的内容而定了.