作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译这是1998年的英语真题翻译,最后的look into 是看成一个整体,还是分开看,要是分开看,前面的句子修饰t

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/25 14:20:46
英语翻译
这是1998年的英语真题翻译,最后的look into 是看成一个整体,还是分开看,要是分开看,前面的句子修饰the farthest ,那into the past ,算什么成分?真题给的答案是:这是科学家们能够观测到的最遥远的过去的景象.
英语翻译这是1998年的英语真题翻译,最后的look into 是看成一个整体,还是分开看,要是分开看,前面的句子修饰t
look into 是看成一个整体," the past " is the object of " look into ",.
再问: 那标准答案给的翻译中为什么是”最遥远的过去的景象“啊?这里的it was ...that...是强调句吗?
再答: " The fartherest" is referring the distance, not the past. (the time)
If you are talking about the past time, you have to use " the furtherest ".....
The fartherest of the Universe that the scientists can look into what happened in the past.