英语翻译网上我看某某东路,某某西路,都是East ** RD,West ** RD,比如解放东路就是East Jiefa
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/20 14:41:35
英语翻译
网上我看某某东路,某某西路,都是East ** RD,West ** RD,比如解放东路就是East Jiefang Rd.但是说到某某中路时,给出的答案多少** zhong RD,如人民中路 Renming zhong RD,甚至还有直接说是Renming zhong Lu的!还有就是很多工业园都是某某一路,某某二路,某某三路,这又怎么翻译呢?** Yi RD?还是First ** RD?甚至还有两者结合的,比如芙蓉中一路121号,该怎么翻译呢?
网上我看某某东路,某某西路,都是East ** RD,West ** RD,比如解放东路就是East Jiefang Rd.但是说到某某中路时,给出的答案多少** zhong RD,如人民中路 Renming zhong RD,甚至还有直接说是Renming zhong Lu的!还有就是很多工业园都是某某一路,某某二路,某某三路,这又怎么翻译呢?** Yi RD?还是First ** RD?甚至还有两者结合的,比如芙蓉中一路121号,该怎么翻译呢?
1) 理论上, East xxx Rd. 是说“ 东XXX路”, 而XXX东路, 应该译成“ XXX,Rd., East ”例如香港的皇后大道东路, 就是“ Queen's Road East
2) 某某一路, 或者二路, 应该是 “XXX Rd., 1st" , "XXX Rd., 2nd” 但是纯用拼音有好处, 就是外国人如果到了现场, 习惯了发音用拼音问路效果一定比用正确的XXX Rd 1st 更佳.
2) 某某一路, 或者二路, 应该是 “XXX Rd., 1st" , "XXX Rd., 2nd” 但是纯用拼音有好处, 就是外国人如果到了现场, 习惯了发音用拼音问路效果一定比用正确的XXX Rd 1st 更佳.
英语翻译网上我看某某东路,某某西路,都是East ** RD,West ** RD,比如解放东路就是East Jiefa
北四环东路是应该翻译成 North 4th Ring East Rd还是你写的East Road of North 4t
英语翻译青岛市莱西市威海东路52—2 翻译成英文 路的名字是:威海东路52-2 东路应该是east road还是dong
英语翻译Sunshine(FE) Ltdrm 1107,Peninsulacenter67 Mody Rd East T
英语翻译Add:East Lian Nan Rd.,Foho Economic Development Zone ,Wu
兴隆东路英文如何翻译 是Xinglong Road(East)还是East Xinglong Road
英语翻译这个百度上面已经有人问过了我还看到有这样翻译的:East 3 Ring Middle Rd,Chaoyang D
英语翻译举个例子,如果是 “人民东路” 可以翻译成:Ren Ming East Road 那翻译成:Ren Ming E
英语翻译我觉的可以这样.EAST WEST,HOME IS BEST.不知可否?
请问:北京市朝阳区望京东路8号,译成英文是不是‘NO.8Wang Jing east road of Beijing c
East.west.home is best!
east west home is best?