Liz,however,is not quite sure.“I used to enjoy my job,even t
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 00:44:18
Liz,however,is not quite sure.“I used to enjoy my job,even though it was hard work and long hours.I’m not really a country girl,but I suppose I’m gradually getting used to looking after the animals.One thing I do like,though,【is being able to see more of my children.】My advice for other people wanting to do the same is not to think about it too much or you might not do it at all.”
请解释【】里部分的意思,是“能够看到更多的我的孩子”还是“能够更多地看到我的孩子”,我知道肯定是后者,重点解释原因.
我问过多次了,许多人就是给我翻译出来,答非所问,我已经知道意思了.我只想知道原因,
请解释【】里部分的意思,是“能够看到更多的我的孩子”还是“能够更多地看到我的孩子”,我知道肯定是后者,重点解释原因.
我问过多次了,许多人就是给我翻译出来,答非所问,我已经知道意思了.我只想知道原因,
您是不是想问more的修饰对象,也即,这句话为什么不说成 is to have more opportunity to see my children 这样感觉和中文的句子结构更接近?
如果是的话.我的回答是:外国人通常习惯用more来修饰名词,或直接当名词用.基本不会用more来修饰动词.所以,中文的“更多地看到”不能说能 more see 或 more to see;只能说成 see more 或 have more opportunity to see.在本文里,作者选择了see more,后面再跟上 of ...就很自然了.
希望对你有些帮助.:)
如果是的话.我的回答是:外国人通常习惯用more来修饰名词,或直接当名词用.基本不会用more来修饰动词.所以,中文的“更多地看到”不能说能 more see 或 more to see;只能说成 see more 或 have more opportunity to see.在本文里,作者选择了see more,后面再跟上 of ...就很自然了.
希望对你有些帮助.:)
Liz,however,is not quite sure.“I used to enjoy my job,even t
Not quite as light on my feet as i used to be,I guess 求翻译
I am not sure about my future job( )填什么 Being a pilot is my(
I don't enjoy my job because I'd like to do something cr___
I am not used to my shape
She is sure to win.This is ( )I'm quite sure about.A.it B.so
I can't tell you the news _____ I am not quite sure.
I am not sure who that book belongs to还是I am not sure whom t
I used to be indecisive , Now I'm not sure 中文翻译
i really enjoy my job,especially as he is my su
Sure that I had passed, I was almost begainning to enjoy my
英语翻译Even though I don't quite like you,but your show is nice