作业帮 > 语文 > 作业

“鲍叔辞为宰”的理解桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也.君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也.若必治国家者

来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/23 22:35:15
“鲍叔辞为宰”的理解
桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也.君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也.若必治国家者,则非臣之所能也.若必治国家者,则其管夷吾乎.臣之所不若夷吾者五:宽惠柔民,弗若也;治国家不失其柄,弗若也;忠信可结于百姓,弗若也,制礼义可法于四方,弗若也;执?包鼓立于军门,使百姓皆加勇焉,弗若也.”
就这一段中重点字词的解释、读音,句式等等.
就上面这一部分就可以,希望再详细点
“鲍叔辞为宰”的理解桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也.君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也.若必治国家者
桓公自莒反于齐②,使鲍叔为宰③,辞④曰:“臣,君之庸⑤臣也,君加惠⑥于臣,使不冻馁⑦,则是君之赐也.若必治国家者,则非臣之所能也;若必治国家者,则其⑧管夷吾乎.臣之所不若夷吾者五:宽惠柔民⑨,弗若⑩也;治国家不失其柄⑾,弗若也;忠信可结于百姓,弗若也;制礼义可法于四方⑿,弗若也;执枹鼓⒀立于军门,使百姓皆加勇⒁焉,弗若也.”桓公曰:“夫管夷吾射寡人中钩,是以滨于死⒂.”鲍叔对曰:“夫为其君动也⒃;君若宥而反之⒄,夫犹是⒅也.”桓公曰:“若何⒆?”鲍子对曰:“请诸鲁⒇.”桓公曰:“施伯21,鲁君之谋臣也,夫知吾将用之,必不予我矣,若之何22?”鲍子对曰:“使人请诸鲁,曰:‘寡君有不令之臣23在君之国,欲以戮之于群臣24,故请之.’则予我矣.”
桓公使请诸鲁,如鲍叔之言.庄公以问施伯,施伯对曰:“此非欲戮之也,欲用其政25也.夫26管子,天下之才27也,所在之国则必得志于天下28,令彼在齐,则必长为鲁国忧29矣.”庄公曰:“若何?”施伯对曰:“杀而以其尸授之.”庄公将杀管仲,齐使者请曰:“寡君欲亲以为戮30,若不生得以戮于群臣,犹未得请也31②,请生之32.”于是庄公使束缚以予齐使33 ,齐使受之而退.
注释:
本文选自《国语·齐语》.齐桓公,名小白,前685—前643在位,春秋五霸之一.管仲,名夷吾,字仲,春秋时有名的政治家,辅助齐桓公成霸业.
② 〔自莒(jǔ)反于齐〕从莒回到齐国.这句话的背景是,齐襄公(桓公之兄)做国君时期,国内混乱,鲍叔辅佐小白逃到莒国(在现在山东省南部).后来襄公被公孙无知杀了,公孙无知作了国君.不久公孙无知也被杀,小白和公子纠争作齐君.管仲辅佐公子纠,曾带兵截击小白,射中小白的带钩.小白逃回齐国,作了国君.
③〔使鲍叔为宰〕让鲍叔做太宰.鲍叔,姓鲍,名叔牙.宰,太宰,相当于宰相.
④〔辞〕谢绝.这里省去主语“鲍叔”.
⑤〔庸〕平庸,无才能.
⑥〔加惠〕给予恩惠.
⑦〔馁(něi)〕饥饿.
⑧〔其〕助词,表示测度的语气.
⑨〔宽惠柔民〕宽大和善,感化人民.
⑩〔弗(fú)若〕不如.
⑾〔柄〕本,根本,指治国的准则.
⑿〔法于四方〕为四方之法,全国都适用.
⒀〔枹(fú)鼓〕战阵之间,击鼓以振作士气.,鼓槌.
⒁〔加勇〕增加勇气.
⒂〔射寡人中钩,是以滨于死〕射中我的衣带钩,因此(我)几乎死掉.钩,衣带上的钩.滨,同“濒”,迫近.
⒃〔夫为其君动也〕他是为他的国君而行动.夫,彼.以下两个“夫”字同.君,指公子纠.
⒄〔宥(yòu)而反之〕宽恕了他而使他回来.
⒅〔夫犹是〕他也会像这样.是,代“为其君动”.
⒆〔若何〕怎么办.
⒇〔请诸鲁〕往鲁国去请求.诸,之于.
21〔施伯〕鲁国大夫.
22〔若之何〕同“若何”.之,代“鲁国不与”的情况.
23〔不令之臣〕不好的臣子.令,善.
24〔戮之于群臣〕在群臣面前杀了他.
25〔用其政〕用他的执政能力,用他执政.
26〔夫〕句首助词.
27〔天下之才〕治理天下的才士.
28〔得志于天下〕在整个天下都能如愿,称霸.
29〔长为鲁国忧〕长期成为鲁国的忧患.
30〔欲亲以为戮〕想亲眼看着杀掉他.
31〔犹未得请也〕还是没有达到请求的目的呀.
32〔请生之〕请使他活着,请求给活的.“生”是使动用法.
33〔束缚以予齐使〕捆起(管仲)来交给齐国的使臣.
[翻译]
齐桓公从莒国回到齐国(当了国君后),就任命鲍叔牙当太宰,(鲍叔牙)谢绝说:“我,是国君的一个平庸的臣子,您给予我恩惠,不叫我挨冻受饿,就是国君对臣子的恩赐了.如果一定要治理国家,那不是我所能做到的;如果一定要治理国家,那大概就只有管夷吾了.我比不上管夷吾的地方有五点:宽厚仁慈,使人民感恩,我不如他;治理国家不违背它的准则,我不如他;用忠诚信义结交人民,我不如他;制定礼法道德规范成为全国人民的行为准则,我不如他;(两军交战)在营门前击鼓助威,使人民勇气倍增,我不如他.”桓公说:“那个管夷吾用箭射中我的衣带钩,因此(我)差点丧命.”鲍叔牙解释说:“管夷吾是为他的君主而行动;您如果宽恕他的罪过让他回到齐国,他也会像这样的.”齐桓公问:“那怎么办?”鲍叔牙回答说:“到鲁国去邀请他.”齐桓公说:“施伯,是鲁君有智谋的大臣,他知道我要任用管仲,一定不会给我,那可怎么办呢?”鲍叔牙说:“派人向鲁国请求,就说:‘我们国君有个不好的臣子在贵国,想要把他在群臣面前处死,所以请求贵国.’那么就会给我们了.”齐桓公就派使臣向鲁国请求,按着鲍叔牙说的做.
鲁庄公向施伯询问这件事,施伯回答说:“这不是想杀他,是想用他治理国家.管仲,是治理天下的有才之士,他所在的国家一定能在天下如愿以偿,让他在齐国,那必定长期成为鲁国的忧患啊.”鲁庄公问:“那怎么办?”施伯回答说:“杀了管仲然后把尸体交给齐国使臣.”鲁庄公准备杀管仲,齐国的使臣(向庄公)请求说:“我们的国君想亲眼看着处死他,如果不能把活的管仲在群臣面前杀了示众,还是没达到请求的目的呀,我们请求给我们活的.”于是鲁庄公吩咐捆绑管仲来交给齐国使臣,齐国使臣领回管仲便离开了鲁国
“鲍叔辞为宰”的理解桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也.君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也.若必治国家者 孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友,而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之.”曰:“士师不 英语翻译君谴之 谴:涓人言于君曰 于:涓人对曰 对:死马且直五百金,况生马乎 且:天下必以王为能市马 市:反以报君 反( 中文古文翻译请求翻译: 孟子谓齐王曰:"王之臣有托其妻子于其友,而之,楚游者,比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?" 王曰 千丈之堤 溃于蚁穴故曰:“天下之难事必作于易,天下之大事必作于细.”是以欲制物者于其细也.故曰:“图难于其易也,为大于其 鲁人(身)善织屦,妻善织缟,而欲(徒)于越.(或)谓之曰:“(子)必(穷)矣.”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为(履)之也, 英语翻译孟子曰:“今之事君者曰:‘我能为君辟土地,充府库.’今之所谓良臣,古之所谓民贼也.君不乡道,不志于仁,而求富之, 快啊,千金市马中的君谴之 谴:涓人言于君曰 于:涓人对曰 对:死马且直五百金,况生马乎 且:天下必以王为能市马 市:反以 英语翻译“天下之难事,必用于易;天下之大事,必作于细”是以欲制物者于其细也.故曰:“图难于其易也,为大于其细也.”千丈之 公仪休拒鱼常食鱼中"此明夫峙人不如自峙也,明于人之为己者,不如己之自为也” 鲍叔荐管仲 译文桓公自莒反于齐……齐使受之而退 英语翻译景公问于晏子曰:“治国何患?”晏子对曰:“患夫社鼠.”公曰:“何谓也?”对曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往托焉.熏