英语翻译帮忙翻译下面这段文字屌丝”生活平庸、未来渺茫、感情空虚,不被社会认同.是一谐谑的称呼,可用于称呼别人,亦可自诩,
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 11:01:25
英语翻译
帮忙翻译下面这段文字
屌丝”生活平庸、未来渺茫、感情空虚,不被社会认同.是一谐谑的称呼,可用于称呼别人,亦可自诩,中国网络十分流行的称谓.他们也渴望获得社会的高度认可,但生活没有目标,缺乏热情,不满于无聊的生活但又不知道该做点什么.
帮忙翻译下面这段文字
屌丝”生活平庸、未来渺茫、感情空虚,不被社会认同.是一谐谑的称呼,可用于称呼别人,亦可自诩,中国网络十分流行的称谓.他们也渴望获得社会的高度认可,但生活没有目标,缺乏热情,不满于无聊的生活但又不知道该做点什么.
Diors leads an ordinary life,whose future is obscure.He doesn't have any love affairs and isn't well recognized by society.It can be used jocularly to address others or yourself,and it goes viral on the Internet in China.They long to accept the recognizition from society,but they are a lack of targets and ensusiasm for life,they can't settle in the boring life but at a loss about what to do.
自己翻译的,
这个吊丝的“丝” 并没有粉丝的意思,段落中也没有说这类人崇拜什么的,所以“屌丝” 只需音译就可以 了.
自己翻译的,
这个吊丝的“丝” 并没有粉丝的意思,段落中也没有说这类人崇拜什么的,所以“屌丝” 只需音译就可以 了.
英语翻译帮忙翻译下面这段文字屌丝”生活平庸、未来渺茫、感情空虚,不被社会认同.是一谐谑的称呼,可用于称呼别人,亦可自诩,
英语翻译是男女之间的称呼
请诸位帮忙翻译一下这段文字,是意大利一服装品牌的介绍
英语翻译能不能帮忙翻译一下下面的这段文字.准确率高一点的..我急着要用....前台服务是酒店最重要的部门之一,它的工作贯
帮忙把下面动物的“家”的称呼写出来
英语翻译请帮忙翻译一下下面这段文字.Vegetable gardening is the relaxing art an
英语翻译帮忙翻译一下下面这段文字:杰克被“着火了,”的叫声惊醒.“发生了什么事?”杰克向窗外看去,发现邻居家着火了.杰克
可以将下面这段文字大致翻译下,不求翻译全但一定要体现文字中所表现的文化差异。谢谢!急需!下面是文章
请帮忙翻译一下下面这段文字
英译汉 请帮忙翻译下面这段文字,急!
请大神帮忙翻译一下下面这段文字
麻烦高手帮忙翻译一下下面这段文字!谢谢!