英语翻译[00:15.48]We are uninvited guestsIn this melancholy worl
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/10 22:07:19
英语翻译
[00:15.48]We are uninvited guestsIn this melancholy world
[00:25.91]And soon you learn
[00:32.20]That the only thing worth to treasure
[00:37.80]Are the people that actually care
[00:41.99]Then why are there still tears in your eyes?
[00:50.17]So I'm trying to teach you something
[00:54.75]But you turn away
[00:58.08]So I'm trying to show you the path
[01:02.82]But you'll walk astray
[01:05.98]I would cross the seven seas
[01:11.05]Just to get to you
[01:14.11]I wouldn't sleep a thousand nights
[01:18.80]To give what belongs to you
[01:24.72]The token of all I was
[01:29.77]I traded for my escape
[01:34.21]To see a new horizon
[01:40.13]And my burden finally rests now
[01:45.95]In the depths of its water grave
[01:50.03]But the waves of the river will always remember
[01:58.11]Forever isn't long enough
[02:02.36]In the company of you
[02:06.22]Forever
[02:08.25]My heart will always beat your name
[02:14.12]So I'm trying to teach you something
[02:18.86]But you turn away
[02:22.20]So I'm trying to show you the path
[02:26.89]But you'll walk astray
[02:30.10]I would cross the seven seas
[02:34.91]Just to get to you
[02:38.07]I wouldn't sleep a thousand nights
[02:42.87]To give what belongs to you
[02:50.02]what belongs to you
[03:09.68]So I'm trying to teach you something
[03:14.54]But you turn away
[03:17.62]So I'm trying to show you the path
[03:22.33]But you'll walk astray
[03:25.47]I would cross the seven seas
[03:30.41]Just to get to you
[03:33.51]I wouldn't sleep a thousand nights
[03:38.26]To give what belongs to you
[00:15.48]We are uninvited guestsIn this melancholy world
[00:25.91]And soon you learn
[00:32.20]That the only thing worth to treasure
[00:37.80]Are the people that actually care
[00:41.99]Then why are there still tears in your eyes?
[00:50.17]So I'm trying to teach you something
[00:54.75]But you turn away
[00:58.08]So I'm trying to show you the path
[01:02.82]But you'll walk astray
[01:05.98]I would cross the seven seas
[01:11.05]Just to get to you
[01:14.11]I wouldn't sleep a thousand nights
[01:18.80]To give what belongs to you
[01:24.72]The token of all I was
[01:29.77]I traded for my escape
[01:34.21]To see a new horizon
[01:40.13]And my burden finally rests now
[01:45.95]In the depths of its water grave
[01:50.03]But the waves of the river will always remember
[01:58.11]Forever isn't long enough
[02:02.36]In the company of you
[02:06.22]Forever
[02:08.25]My heart will always beat your name
[02:14.12]So I'm trying to teach you something
[02:18.86]But you turn away
[02:22.20]So I'm trying to show you the path
[02:26.89]But you'll walk astray
[02:30.10]I would cross the seven seas
[02:34.91]Just to get to you
[02:38.07]I wouldn't sleep a thousand nights
[02:42.87]To give what belongs to you
[02:50.02]what belongs to you
[03:09.68]So I'm trying to teach you something
[03:14.54]But you turn away
[03:17.62]So I'm trying to show you the path
[03:22.33]But you'll walk astray
[03:25.47]I would cross the seven seas
[03:30.41]Just to get to you
[03:33.51]I wouldn't sleep a thousand nights
[03:38.26]To give what belongs to you
Enclave受围困之地
[00:15.48]We are uninvited guests in this melancholy world
我们是这消沉世界的不速之客
[00:25.91]And soon you learn
而你很快就知道
[00:32.20]That the only thing worth to treasure
唯一值得珍惜的是
[00:37.80]Are the people that actually care
那些拥有爱心的人
[00:41.99]Then why are there still tears in your eyes?
然而,你为何还热泪盈眶?
[00:50.17]So I'm trying to teach you something
因此,我想对你不吝指教
[00:54.75]But you turn away
但你却拂袖而去
[00:58.08]So I'm trying to show you the path
因此,我想向你引导指路
[01:02.82]But you'll walk astray
但你却误入歧途
[01:05.98]I would cross the seven seas
我漂洋过海
[01:11.05]Just to get to you
只想接近你
[01:14.11]I wouldn't sleep a thousand nights
我废寝千夜
[01:18.80]To give what belongs to you
呈上理应属于你的东西
[01:24.72]The token of all I was
所有代表我的一切
[01:29.77]I traded for my escape
我用于交换我的逃亡
[01:34.21]To see a new horizon
去审视一个崭新的视野
[01:40.13]And my burden finally rests now
现在我终于卸下重负
[01:45.95]In the depths of its water grave
沉到海底坟墓的深处
[01:50.03]But the waves of the river will always remember
不过,江河的浪花将永远铭记不忘
[01:58.11]Forever isn't long enough
‘永远’还不够长久
[02:02.36]In the company of you
当我俩厮守在一起
[02:06.22]Forever
永远
[02:08.25]My heart will always beat your name
你的名字将永铭我心
[02:14.12]So I'm trying to teach you something
因此,我想对你不吝指教
[02:18.86]But you turn away
但你却拂袖而去
[02:22.20]So I'm trying to show you the path
因此,我想向你引导指路
[02:26.89]But you'll walk astray
但你却误入歧途
[02:30.10]I would cross the seven seas
我漂洋过海
[02:34.91]Just to get to you
只想接近你
[02:38.07]I wouldn't sleep a thousand nights
我废寝千夜
[02:42.87]To give what belongs to you
呈上理应属于你的东西
[02:50.02]what belongs to you
理应属于你的东西
[03:09.68]So I'm trying to teach you something
因此,我想对你不吝指教
[03:14.54]But you turn away
但你却拂袖而去
[03:17.62]So I'm trying to show you the path
因此,我想向你引导指路
[03:22.33]But you'll walk astray
但你却误入歧途
[03:25.47]I would cross the seven seas
我漂洋过海
[03:30.41]Just to get to you
只想接近你
[03:33.51]I wouldn't sleep a thousand nights
我废寝千夜
[03:38.26]To give what belongs to you
呈上理应属于你的东西
[00:15.48]We are uninvited guests in this melancholy world
我们是这消沉世界的不速之客
[00:25.91]And soon you learn
而你很快就知道
[00:32.20]That the only thing worth to treasure
唯一值得珍惜的是
[00:37.80]Are the people that actually care
那些拥有爱心的人
[00:41.99]Then why are there still tears in your eyes?
然而,你为何还热泪盈眶?
[00:50.17]So I'm trying to teach you something
因此,我想对你不吝指教
[00:54.75]But you turn away
但你却拂袖而去
[00:58.08]So I'm trying to show you the path
因此,我想向你引导指路
[01:02.82]But you'll walk astray
但你却误入歧途
[01:05.98]I would cross the seven seas
我漂洋过海
[01:11.05]Just to get to you
只想接近你
[01:14.11]I wouldn't sleep a thousand nights
我废寝千夜
[01:18.80]To give what belongs to you
呈上理应属于你的东西
[01:24.72]The token of all I was
所有代表我的一切
[01:29.77]I traded for my escape
我用于交换我的逃亡
[01:34.21]To see a new horizon
去审视一个崭新的视野
[01:40.13]And my burden finally rests now
现在我终于卸下重负
[01:45.95]In the depths of its water grave
沉到海底坟墓的深处
[01:50.03]But the waves of the river will always remember
不过,江河的浪花将永远铭记不忘
[01:58.11]Forever isn't long enough
‘永远’还不够长久
[02:02.36]In the company of you
当我俩厮守在一起
[02:06.22]Forever
永远
[02:08.25]My heart will always beat your name
你的名字将永铭我心
[02:14.12]So I'm trying to teach you something
因此,我想对你不吝指教
[02:18.86]But you turn away
但你却拂袖而去
[02:22.20]So I'm trying to show you the path
因此,我想向你引导指路
[02:26.89]But you'll walk astray
但你却误入歧途
[02:30.10]I would cross the seven seas
我漂洋过海
[02:34.91]Just to get to you
只想接近你
[02:38.07]I wouldn't sleep a thousand nights
我废寝千夜
[02:42.87]To give what belongs to you
呈上理应属于你的东西
[02:50.02]what belongs to you
理应属于你的东西
[03:09.68]So I'm trying to teach you something
因此,我想对你不吝指教
[03:14.54]But you turn away
但你却拂袖而去
[03:17.62]So I'm trying to show you the path
因此,我想向你引导指路
[03:22.33]But you'll walk astray
但你却误入歧途
[03:25.47]I would cross the seven seas
我漂洋过海
[03:30.41]Just to get to you
只想接近你
[03:33.51]I wouldn't sleep a thousand nights
我废寝千夜
[03:38.26]To give what belongs to you
呈上理应属于你的东西
英语翻译[00:15.48]We are uninvited guestsIn this melancholy worl
Melancholy
英语翻译The qualities of leadership are almost constant the worl
We are talking about the different cultures.we know the worl
英语翻译We are young!We are farBorn in this world as it all fall
英语翻译Mike:Excuse me.We are visitors to this city.We are lost.
英语翻译Excuse me.We are visitors to this city.We are lost.What
英语翻译Excuse me.We are visitors to this city.We are lost.You c
英语翻译Though we had come from such different parts of the worl
英语翻译We live in an age of easy access to the rest of the worl
英语翻译THE IDEA OF PROGRESSwhen we say that ideas rule the worl
英语翻译Do you know robots?There are a lot of robots in the worl