英语翻译The fact that the intensity of emission is related to th
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 20:57:53
英语翻译
The fact that the intensity of emission is related to the doped-Ti content implies that the doped-Ti ion is the origin of this broad emission peak at 565nm.As a consequence of reducing atmosphere during sample processing and the charge balancerequirement under high doping concentration for Ti ions,mixture valence states of Ti (Ti2+,Ti3+ and Ti4+) ions with different ratio may exist together in the present samples.The charge transition mechanism of the luminescence center,
a major mechanism for luminescence,can be neglected in the present material as the charge transfer of Ti2+,Ti3+ or Ti4+ions give their emission peaks in the range from 600nm to the IR region [15–17].For example,the 565nm band
cannot be attributed to the T-E characteristic transition of Ti3+ because no obvious absorption band around 570nm of Ti3+ ion is detected in our samples.Moreover,the lifetime of a simple transition from Ti3+ ion is only about several ms and it cannot produce the 565nm long afterglow emission without the aid of other defects as
trapping energy level [18].Although sufficient experimental data at the present stage are still lacking for a clear explanation about the origin of the 565 nm emission band,we consider that this yellow broad emission band (565 nm) can be attributed to recombination of the trapped electrons which are thermally released in the donating
level introduced by Ti4+ ions substitution for Y3+ ions and the holes in the accepting level introduced by Ti2+ ions substitution for Y3+ ions.
谢绝用翻译软件翻译的答案,如果翻译的好,还会接着追加分数的,)
The fact that the intensity of emission is related to the doped-Ti content implies that the doped-Ti ion is the origin of this broad emission peak at 565nm.As a consequence of reducing atmosphere during sample processing and the charge balancerequirement under high doping concentration for Ti ions,mixture valence states of Ti (Ti2+,Ti3+ and Ti4+) ions with different ratio may exist together in the present samples.The charge transition mechanism of the luminescence center,
a major mechanism for luminescence,can be neglected in the present material as the charge transfer of Ti2+,Ti3+ or Ti4+ions give their emission peaks in the range from 600nm to the IR region [15–17].For example,the 565nm band
cannot be attributed to the T-E characteristic transition of Ti3+ because no obvious absorption band around 570nm of Ti3+ ion is detected in our samples.Moreover,the lifetime of a simple transition from Ti3+ ion is only about several ms and it cannot produce the 565nm long afterglow emission without the aid of other defects as
trapping energy level [18].Although sufficient experimental data at the present stage are still lacking for a clear explanation about the origin of the 565 nm emission band,we consider that this yellow broad emission band (565 nm) can be attributed to recombination of the trapped electrons which are thermally released in the donating
level introduced by Ti4+ ions substitution for Y3+ ions and the holes in the accepting level introduced by Ti2+ ions substitution for Y3+ ions.
谢绝用翻译软件翻译的答案,如果翻译的好,还会接着追加分数的,)
发射密度与掺杂过的钛含量有关,这一事实表明:掺杂过的钛离子是565mm处宽发射峰出现的原因.由于样品处理过程中的还原空气以及钛离子高掺杂密度下的电荷平衡要求,不同比率的钛(Ti2+, Ti3+ and Ti4+)离子的混合价态可能共存于当前样品中.在当前材料中可以忽视一个主要的发光原理——发光中心的荷载转换原理,因为Ti2+、Ti3+ 或Ti4+离子的荷载转换产生了发射峰,范围从600nm到IR区【15-17】.例如,不能把Ti3+的T-E特征性转换看作565nm谱带的原因,因为在我们的样品中,在Ti3+离子570nm周围并没有检测到明显的吸收谱带.而且,Ti3+ ion的简单转变的整个时间只有大约几毫秒,没有缺陷捕获能及的话,它不可能产生565nm长的余辉发射【18】.尽管在当前阶段我们缺少充足的实验数据就565nm发射频带的来源作出清楚的解释, 但是我们认为:此黄色的,宽发射谱带(565nm)的产生可以归因于捕获电子的重组,这些电子以热解的形式释放,在转移层面上Ti4+离子替代Y3+离子,而在接收侧面,Ti2+离子则代替Y3+离子.
这是我手工翻译的,因为我不是这个专业的,可能专业术语不是很恰当,但希望你可以看的懂.
这是我手工翻译的,因为我不是这个专业的,可能专业术语不是很恰当,但希望你可以看的懂.
英语翻译The fact that the intensity of emission is related to th
英语翻译For thermal emission,the intensity (or radiance) is dete
英语翻译英文翻译问题:The fraction of the incident intensity that is tr
英语翻译全句this is partly due to the fact that firms carry out th
英语翻译1,the fall in the cost of living is directly related to
英语翻译On a scale that measures the intensity of a certain phen
英语翻译Recent studies show that the phenomenon is also related
英语翻译A very important fact of the manufacturing science is th
英语翻译Our work is related to several strands of the corporate
英语翻译Since the denition of safety culture is related to perso
英语翻译Next to the fact of venture the number of employee,that
exactWhich of the following words is closely related to deat