下面这句话,请改得更地道.
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/20 02:08:19
下面这句话,请改得更地道.
Despite some challenges come across,I finally overcame all obstacles by consulting teachers and searching information from internet and library.
下面两句话表达同一意思,哪句好?也可以再改好一点
As the study went deep,Biology had intrigued me profoundly.
As the study went deep,I became very interested in Biology.
IanPoh
Despite some challenges come across,注意这句的come是过去分词的,
意思是,尽管一些遇到的困难
Despite some challenges come across,I finally overcame all obstacles by consulting teachers and searching information from internet and library.
下面两句话表达同一意思,哪句好?也可以再改好一点
As the study went deep,Biology had intrigued me profoundly.
As the study went deep,I became very interested in Biology.
IanPoh
Despite some challenges come across,注意这句的come是过去分词的,
意思是,尽管一些遇到的困难
Despite some challenges come across 这段错了
despite facing some challenges
despite coming across some challenges
searching (for) information ...
as the study went deeper - 这种句子要用比较式
despite facing some challenges
despite coming across some challenges
searching (for) information ...
as the study went deeper - 这种句子要用比较式
下面这句话,请改得更地道.
谁能帮我把这句话改得更通顺
请帮我看看这句英文中有没有语法错误或者修改得更地道
英语翻译微笑会让你灰暗的一天豁然开朗 请把这句话翻译成英文 请更地道一点~
这句话用英文怎么说更地道一些?
“如有疏漏不妥之处,还请不吝赐教!”这句话如何用英文表达,更地道?
下面这句话有语法错误,请帮我改一下,
请把下面这句话用文言文改短,
“公交车上禁止吸烟”,把这句话改得更婉转,让人更容易接受一些.
英语高手请进:请帮我把下面这几句话翻译成地道的英语电影独白,不胜感激.
如何把英语翻译得更地道
这句英文写得如何?请高手帮忙修改和美化,使句子更地道易懂,Despite a wide breadth of allur