“可飞”这二个字怎么翻译?英语翻译过来是“能飞”,最标准的英文翻译是什么?
来源:学生作业帮 编辑:神马作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/18 07:03:05
“可飞”这二个字怎么翻译?英语翻译过来是“能飞”,最标准的英文翻译是什么?
flying就行了,这个形容词就有“会飞、能飞”的意思,当然还得看你这个“可飞”用在什么语境里.
做公司的名字?卖什么产品呢?
再问: 商贸公司的
再答: 如果是商贸公司,用flying这个词明显不靠谱。我认为用跟fly有关的词都不适合商贸公司啊。你们的品牌诉求是什么?这个名字想表达什么?
再问: 就是想表达勇往直前,永不放弃,追求更高,更好。can fly还可以。能写出中文的译音吗?
再答: 那这个就不好办了,反正不建议把“可飞”按照意思给翻译出来作为公司名,这样还不如用拼音。当然,如果你觉得拼音太没个性,你最好新造一个词和“可飞”谐音。比如思念食品集团的名字就不是用的missing之类的,而是用synear; freescale这家外国公司的名字翻译成中文也没有按照意思翻译,而是取了个谐音的“飞思卡”。以上意见供你参考。
做公司的名字?卖什么产品呢?
再问: 商贸公司的
再答: 如果是商贸公司,用flying这个词明显不靠谱。我认为用跟fly有关的词都不适合商贸公司啊。你们的品牌诉求是什么?这个名字想表达什么?
再问: 就是想表达勇往直前,永不放弃,追求更高,更好。can fly还可以。能写出中文的译音吗?
再答: 那这个就不好办了,反正不建议把“可飞”按照意思给翻译出来作为公司名,这样还不如用拼音。当然,如果你觉得拼音太没个性,你最好新造一个词和“可飞”谐音。比如思念食品集团的名字就不是用的missing之类的,而是用synear; freescale这家外国公司的名字翻译成中文也没有按照意思翻译,而是取了个谐音的“飞思卡”。以上意见供你参考。
“可飞”这二个字怎么翻译?英语翻译过来是“能飞”,最标准的英文翻译是什么?
英语翻译这句话的英文翻译要怎么翻译才最好最贴切啊?直接翻译的话好像太直白了.能翻译得没有语病还有语法要正确标准.是为一个
英语翻译最标准的要怎么翻译?
英语翻译我认为中文版的并不是从英文版翻译过来的,所以谁能给我有英文翻译过来的歌词?
谁知道 法兰 1902-1 是什么标准?这是英文翻译过来的
英语翻译魅力中国和谐社会这两个用最简洁的英文翻译过来是什么样的?
英语翻译network_smoothing_factor_0英文翻译过来是什么?
翻译 谁能把上面的英文翻译过来,感激不尽
英语翻译我看到姓李的英文翻译过来是Lee,姓卢的是Loo,姓周的是Chou,那姓高的话翻译后是什么呢?
英语翻译我这一个公司的名字叫现代!可它怎么翻译过来呢.让它是一个完整的意思.有类似能代替的单词吗
英语翻译还有一些,请不要在线英文翻译:你能给我的最便宜的房间是什么价?大床房或标准房都可以
英语翻译实业有限公司 标准的英文翻译是什么